Carnet de voyage

Makalu 2021

46 étapes
151 commentaires
151 abonnés
Dernière étape postée il y a 1 jour
Un géant loin de tout...
Du 14 avril au 4 juin 2021
52 jours
Partager ce carnet de voyage
1
1
Publié le 10 février 2020


Ce nouveau défi s'inscrit en continuité d'un parcours qui prend sa source dans une passion de toujours pour la montagne et les espaces naturels. Passion modeste au début, elle a pris un tour alpin à partir de 2004 avec la découverte du Mont Blanc, lors de ma première ascension, assurant ce pas de progression par l'engagement et l'assistance d'un guide. De nombreuses fois renouvelée depuis, avec d'autres escapades en moyenne et haute montagne, ces ascensions ont fait germer dans mon esprit une attirance pour les domaines plus élevés, l’altitude exerce alors sur moi une attraction magnétique.


En progressant vers la haute altitude, notamment l'Elbrouz (Russie), le Cotopaxi (Equateur) et le Mera Peak (Népal), je pensais avoir atteint une limite que je n'avais initialement pas espéré obtenir. En plus de l'émotion d'être parvenue sur ces sommets, je constatais que ces ascensions ne représentaient pas de difficultés insurmontables en termes physiques et techniques pour moi.


De plus, de ce dernier sommet népalais, tous les géants himalayens m’apparaissent. Le Cho Oyu, par son coté tibétain est le 8000m présentant le moins de risques objectifs. Les enfants ont leur propre vie, et mon mari comprend la passion qui m’anime. Je cède à l'attraction et pars en expédition. J'arrive au sommet du Cho Oyu le 28 septembre 2018.


Avec stupéfaction je me retrouve face à l’Everest, 30km plus loin et 650m plus haut. Dès mon retour, pas un jour ne s’écoule sans y penser, même si c’est un rêve au-delà du raisonnable. Le 23 mai 2019 à 5:40 du matin je suis au sommet de l’Everest.


Deux jours après, au Camp de Base, Nuru Wangchhu Sherpa qui m'avait accompagnée sur le Cho Oyu me demande mes impressions...Que du bonheur! Nous parlons d’autres montagnes et l'objectif suivant se dessine naturellement. Nous partons ensemble en expédition au Manaslu et arrivons au sommet le 26 septembre 2019.


De retour au camp de base 

De retour au camp de base, la suite coule de source, nous décidons de tenter le Makalu (8460m), le géant, au printemps 2020. Malgré une liste d'ascension de 8000m impressionnante, ce sommet manque à la carte de visite de Nuru, ce sera donc une première pour nous deux. Il prépare alors toute la logistique de cette expédition.


2
2
Publié le 10 février 2020

Tout d'abord arrivée à Katmandou et quarantaine. Aux alentours du 14 avril au matin vol intérieur jusqu'à Tumlingtar.

Des véhicules nous transporteront alors jusqu'à Khandbari, puis le lendemain jusqu'à Num, en fonction de l'état de la piste.

Commencera alors le long trek en direction du camp de base

Puis ce seront l'acclimatation et les portages aux différents camps d'altitude

L'assaut final aura lieu aux alentours du 20 mai, selon les conditions météorologiques

3

Etant donnée la pandémie due au coronavirus, le gouvernement népalais a décidé d'annuler toutes les expéditions au Népal pour ce printemps 2020...

4
4
Publié le 5 avril 2021

Avant que tout soit à nouveau interdit, direction Katmandou ! Ma mission professionnelle impérieuse m'a permis de quitter la France, après avoir fait le trajet en trains jusqu'à l'aéroport Paris CDG.

Nous longeons et traversons les Alpes. Puis nous survolons des déserts pour atterrir à Katmandou. Il fait très chaud et la pollution est dense. Quel soulagement et quel bonheur d'être revenue et de se régaler de dalbath !

Je n'ai pas de quarantaine mais du coup j'ai une semaine d'avance pour me promener et me reposer des sorties en skis de cet hiver ! Alors je commence par rendre visite à Bodnath Stupa.

Bodnath Stupa 
Katmandou et ses vaches... 
Temple Hindouiste 

Il me faudra un nouveau test PCR pour obtenir le permis d'ascension.

5
5
Publié le 6 avril 2021

Tant qu'il y aura du wifi il y aura quelques photos. Ensuite, Eric retransmettra mes SMS et vous pourrez me suivre directement grâce à ce lien:

https://share.garmin.com/O2GRD

(C'est un o majuscule)

Nous quitterons au plus tard Katmandou le 12 avril.

6

Ce mercredi matin il fait relativement frais dans Thamel. Nuru me retrouve avec le résultat du test PCR, c'est tout bon. Avec ce test l'agence pourra faire la demande de permis d'ascension. Un autre alpiniste arrivera demain.

Je déménage en moto chez Nuru : petite chambre sur le toit avec vue sur Bodhnata Stupa, aujourd'hui dans la brume car il fait très chaud. Dans Katmandou, beaucoup de bâtiments sont en construction. Tous les échafaudages sont en bambou.

L'après midi, je pars plein Est pour dépasser les derniers faubourgs de la vile. C'est très poussiéreux car il ne pleut toujours pas. Je me laisse plusieurs fois surprendre par des singes se déplaçant sans bruit.

Au retour je ne manque pas de faire quelques tours du Stupa.

Beaucoup d'expéditions pour l'Annapurna, le Dhaulagiri ou l'Everest ont déjà commencé. Nous voyagerons plus à l'Est, rien ne presse...

Départ au plus tard le 12 ! Je mange donc d'énormes platées pour essayer de prendre du poids.

7

Jeudi 8 avril, il fait chaud (c'est récurrent ! Nuru a travaillé à la préparation des charges toute l'après-midi précédente . Au Népal, le futur ne peut pas être précis : il commence dès l'instant suivant et peut durer... une éternité ! Ainsi Nuru est rentré à la maison avec le permis d'expédition. Nous sommes donc deux avec l'agence Himalayan Guides et faisons partie du staff Satori qui comprend 6 membres et partagera le support matériel. Je suis la seule femme du groupe.

Voici le sésame , clé du bonheur 

Levés de bonne heure ce matin, après avoir bu un peu d'eau chaude, nous quittons la maison...

je loge tout en haut, dans la petite chambre sur le toit 

Nous nous rendons au Bodnath Stupa autour duquel nous tournons 5 fois (nous y mettons les moyens...). A cette heure aucun touriste, mais énormément de monde. Nuru psalmodie des prières en continu.Ensuite, nous allons prendre un petit déjeuner dans une échoppe

Ce sera du riz pour Nuru et pour ma part, une omelette entourée de chapatis... Je laisse toujours Nuru choisir pour moi. Nous buvons du thé et rentrons tranquillement.

 Dans la rue, les étals sont peu à peu installés

Il est temps de rentrer, de la lessive m'attend. Nuru retourne à l'agence.

En attendant de nouvelles découvertes.

8
8
Publié le 9 avril 2021

Vendredi 9/04

Comme vous l'avez lu en commentaire, hier, gros orage mais qui n'a hélas donné que trois gouttes !

Malgré cela, la visibilité est meilleure.

Les toits de Katmandou, cash ou pittoresques au choix, mais plus nets

Ce matin départ à 6:30. Nous prenons un bus local pour "Naratan" ( je l'ai écrit comme on me l'a prononcé !). Sur un panneau je lis Budhanikantha (quelques km au Nord Nord Est de Katmandou) ; c'est à l'extérieur de la ville, un peu en hauteur et il fait bon. Nous visitons d'abord un temple hindouiste avec une grande statue flottant sur un étang... Puis petit déjeuner car nous sommes partis le ventre vide : ce sera beignets et thé massala.

Nous montons ensuite pendant une vingtaine de minutes pour arriver au monastère Lhundrup Choling (au-delà de Budhanikantha, aux portes du Parc national de Shivapuri)

Le monastère est normalement fermé au public à cause de la situation sanitaire, mais Nuru a prévenu de notre venue. Il vient prier ici avant chaque expédition et rémunère un moine qui priera pour nous tout au long de notre périple en montagne, pas question de déroger cette fois.

Nous patientons à l'ombre d'un arbre, des fauteuils de jardin sont là pour les visiteurs. A 8:30 le Grand Lama rejoint la trentaine de moine, commencent alors les prières. Puis nous sommes invités à entrer. L'atmosphère est chargée d'ondes émises par les mantras et les instruments de musique. Assis en retrait un moine vient nous convier à rejoindre le Grand Lama qui nous remet sa bénédiction et ses souhaits de bonne chance. Il me remet aussi des sortes de graines (au goût de clou de girofle) que je déposerai au sommet.

Les graines consacrées 

Nous revenons ensuite à Katmandou. A 11:00 la maman de Nuru nous sert un copieux dalbath car cette excursion nous a certainement beaucoup fatigués !!! 😀

Il fait encore une chaleur du diable.

Les chiens n'en peuvent plus de la chaleur !

Je me balade dans l'après-midi; je ne suis pas très bonne photographe alors il faut faire marcher votre imagination : plein de gros poissons rouges nagent dans ce bassin !

Petite promenade de l'après midi 

Plus que trois nuits à Katmandou !

Le vol réservé est celui de 10:00 ( nous avons 3 heures 45 d'avance) lundi 12 avril. Nous sommes 3 membres à partir ( 2 de nationalité iranienne), les autres arriveront plus tard peut-être, certains tentant d'abord l'ascension de l'Annapurna, d'autres celle de l'Everest!

9
9
Publié le 10 avril 2021

Prévoir une semaine supplémentaire en cas d'obligations sanitaires, c'est finalement l'opportunité de découvrir les saveurs et les couleurs des alentours de Katmandou. Quel changement quand on se souvient de l'arrivée et du départ express en 2019 pour se rendre de suite au pied du Manaslu.

Samedi 10 avril, Il y a eu un gros orage hier soir, donc c'est sûr, il y aura moins de poussière...

Nous sommes allés à Swayambu (quartier Nord Ouest de Katmandou) de très bonne heure, nouveau départ à 6:30 en bus local.

Nuru psalmodie ses prières... 


 Autour de la colline...
Les incontournables moulins de prières 
Avec des couleurs pareilles, les routiers sont forcément sympas ! 

Nous sommes revenus à pied à Thamel, Nuru a un RDV. Tranquillement j'ai poursuivi pour rentrer à la maison.

Ce matin, le matériel, 2 membres (les membres sont les alpinistes candidats à l'ascension), 1 Sherpa et 2 cuisiniers sont déjà arrivés en camion puis en 4x4 à Num (Situé en limite du Makalu Barun National Park, une quarantaine de km au Sud Sud Est du Makalu qui est à la frontière avec la Chine). Le transport du matériel se fera ensuite en hélicoptère jusqu'au camp de base, car c'est moins cher qu'avec des porteurs !

Nous, nous irons à pieds, mais après trajet en avion. Décollage lundi à 10:00 pour nous emmener à Tumlingtar (une trentaine de km au Sud de Num).

C'est bientôt là !

10

(Nota ; les passages en caractères normaux sont rédigés par Catherine, ceux en italique sont ajoutés par Eric)

Une étape succincte à la veille du départ pour Tumlingtar, doublon avec la publication FB de Catherine, mais tout le monde n'est pas sur ce réseau...

Coucou, hier c'était repas en famille avec Nuru, spécialités au menu et un "lassi", délicieux dessert à la banane.

Ce matin, avant le petit déjeuner, j'ai fait une dernière visite à Bodnath Supa ! Il y a beaucoup de monde de si bonne heure 🙏 !

Retour, puis breakfast : toasts et omelette préparés par Nuru. Ne tenant pas en place, j'ai refait un tour à Thamel, tellement fébrile que j'en ai oublié l'appareil photo ! La chaleur est accablante . Je prends le repas de midi avec la maman de Nuru et l'une de ses filles. Puis lessive, douche et ça y est, le sac est prêt !

Je me suis très bien acclimatée à l'altitude de Katmandou 😂😂😂 et à la chaleur. Prochainement nous dormirons à 1040, atteindrons 1530, 1600 puis 2160m 😀💫.

ce soir de nouveau repas en famille avec de délicieux momos, c'était "tasty" !

Peut-être encore du wifi demain dans les aéroports, ensuite l'inconnue. Le cours de l'ascension sera au moins transmis par les SMS du GPS, les photos viendront après dans ce cas .

Catherine a demandé un petit résumé anglais des étapes (!) pour que la famille de Nuru puisse suivre l'expédition sur le blog

Catherine asked to translate a part of the diary steps reports, for Nuru's familly (or others) will be able to follow the expedition.... Please be understanding about the probably approximate english versions.

11
11
Publié le 12 avril 2021

Ce lundi 12/04, Je quitte la chambre...

L'aéroport domestique (intérieur) a été refait, il est plus grand et plus clair. Malheureusement il y a des nuages, alors beaucoup de vols sont retardés, dont le notre. Nous décollerons a priori à 11:00. Du coup, l'aéroport est bondé !

J'apprends que les 2 iraniens ont en fait souscrit avec Prestige Adventure

Le mauvais temps se confirme à Tumlingtar, nous aurons d'autres infos à 12:00 !

Pas de vol aujourd'hui ! Apparemment ils ont eu un orage cet après midi à Tumlingtar, mais le temps devrait être clair demain matin, ce n'est que partie remise.

Un jour de plus à Katmandou ne me dérange pas car la famille de Nuru est très accueillante. Et après avoir attendu 12 mois de plus, un jour, ce n'est rien ! Et puis nous pouvons prendre notre temps pour arriver au BC. Rien ne presse!

We wait untill 12:00 for the domestic flight, which is Finally cancelled due to bad weather and stormy conditions over Tumlingtar.

Never mind, no matter to be in a hurry, one more day in katmandu isn't disappointing, appreciating the welcoming and friendly Nuru's familly !

12
12
Publié le 13 avril 2021

Une pensée pour ceux qui ne regardent que les photos, cette étape leur sera éventuellement fastidieuse. Après tout, c'est peut-être un expédient efficace pour partager la probable humeur de Catherine aujourd'hui...

Mardi 13/04 ("merci d'indiquer la date car je m'y perds déjà !")

Les conditions sont toujours mauvaises sur Tumlingtar, nous changeons d'approche...

Enfin nous embarquons! 😀😀😀, dans un vol jusqu'à Biratnagar, située à 140 km plus au Sud. Il faudra ensuite remonter en 4x4 plein Nord, vers Tumlingtar.

Au camp de base nous serons donc dans un premier temps avec 4 autres membres et 2 autres Sherpa (Tashi et Chembe), de Prestige Adventure. Il nous faudra 4 à 5 h pour rejoindre Tumlingtar. Puis normalement poursuite toujours en 4x4 jusqu'à Khandbari.

Still bad condition over Tumlingtar, so let's change the plan. We're finally able to board and fly to Biratnagar, 80 miles southest. Consequence to this, we will just have to travel 4 or 5 hours toward north with 4x4 cars to reach Tumlingtar. 4 other members and 2 Prestige Adventure Sherpa, Tashi and Chembe, joined us.

Bien arrivés à Biratnagar ! Il fait extrêmement chaud !

Flight well landed to Biratnagar, extremly warm temperatures !


arrivée à Biratnagar
Aperçu des villes citées (sur fond google maps) 


moyen de transport le plus courant 

La route a été très longue et n'a permis que très peu d'arrêts, ne laissant pas le temps de prendre des photos. La chaussée est bonne sur la plus grande partie, nous avons juste droit à 1h30 de piste. C'est une voie un peu fréquentée, sans plus, et il est facile de croiser.

Tout le long du trajet il y avait des arbres fleuris: rouge intense, pâle violet, jaune doré, orange discret, blanc... Puis cette terre ocre avec des terrasses cultivées, même sur les pentes les plus raides, et aussi des bananiers...

It's a very long road, only few and short break times have been possible, so i had no time to take pictures. The road is most correct, only a third part of dirt track, with low trafic, and where it's easy to cross others. All along the travel, I saw flowering trees, bright red, pale purple, golden yellow, shy orange, white.... So many colors with ochre soils, crops terraces, even on the highest angle slopes, and also banana trees.

Point d'orgue, un Chek point à 30km de Tumlingtar qui a nécessité plus de 30 mn de palabres. En fait les policiers présents n'avaient jamais vu d'étrangers arriver par là pour monter au Makalu, car d'habitude ils viennent en avion.

Hilghlight according to a check point about 20 miles before Tumlingtar, 30 minutes of rough speaks to go ! authorities don't used to see foreigners travelling to reach Makalu by this path, in fact they travel by planes.

Il y a plein d'incendies partout, même autour de Tumlingtar. Je pense que c'est peut-être pour ça que les avions ne peuvent pas venir !

Numerous fires near of Tumlingtar, I think it's possible that the smoke caused cancelled flights on this city.

Nous venons d'arriver à Tumlingtar. 21:00 ici et nous allons manger ! Tumlingtar est à faible altitude alors il fait chaud. Demain nous poursuivons en 4x4 jusqu'à Num.

We've just arrived to Tumlingtar at 9:00 pm, dinner's time. The city is low height, so warm. Tomorrow, another 4x4 step till Num.

13

Mercredi 14/04

L'équipe 

Depuis notre hôtel à Tumlingtar, j'ai pu prendre le temps de faire quelques photos des environs, prises avant 7:00 ce matin. Le Petit déjeuner est à 8:00 puis nous prendrons la direction de Num. Il fait déjà plus de 20 degrés !

From our resort at Tumlingtar, this morning before 7:00 am, I was able to spend some time to take pictures hereabouts. Breakfast at 8:00, and we'll take the way to Num. Already more of 20°C !

Les réseaux permettent encore de se tenir au courant de l'actualité himalayenne, nous apprenons qu'une équipe pro renonce à son ascension au Dhaulagiri par une voie technique, 2 des alpinistes se rabattent toutefois sur la voie normale.

The net medias still provides news from others himalayan expeditions. A pro team gave up his project on a technical climbing track at Dhaulagiri, 2 of the members decides anyway to ascend the mountain by usual path.

Nuru est top, il a pensé à prendre des oranges et des grenades ! ☺🙏

Nuru's great, He thought to provide oranges and pomegranates ! Thanks a lot !

Petite hirondelle locale / Little local swallow 

Pour finir, message de l'arrivée d'étape, pas de wifi (closing with message releasing the end of the step, no wifi enable )

Message sms/gps (ça marche !) de Num 13:28 hr/fr (heure française), environ 17:30 hr/lc ( heure locale) :

"Route jusqu'à Khandbari, Piste après. Arrivés 15:50 (hr/lc). Tout ok"

Message by phone from GPS (it works !), from Num 13:28 hr/fr (french time), around 17:30 hr/lc (local time) : "Road untill Khandbari, dirt trail after. Arrived at 15:50 (hr/lc). All fine"

Petit arrêt pour boire du thé
Num 
14
14
Publié le 16 avril 2021

Pas de connexion à partir de maintenant. Pour les photos il faudra attendre soit d'avoir une liaison au camp de base, soit le retour vers les villes, en fin d'expédition. Les nouvelles arrivent par SMS.

No wifi from now. We'll have to wait pictures when link will be available. Maybe at Base Camp, if not, when they'll return to cities at expedition ending.

D'abord on descend jusqu'à la rivière 
Puis on remonte sur l'autre versant 

Jeudi (thursday) 15/04

SMS/GPS 7:10 hr/fr, environ 11:00 hr/lc

"Bonjour, arrivés à Sedowa. Endroit magnifique pour la première marche. Tout va bien"

Message by SMS/GPS around 11:00 local time :

"Hello, arrived to Sedowa. Really beautiful place for first walking step. All is fine"

Il y a partout des incendies 

Vendredi (Friday) 16/04

SMS/GPS 6:53 hr/fr, environ 11:00 hr/lc

"Gros orage hier jusque tard dans la nuit. Donc ce matin vue sur le massif du Kanchenjunga. Marche facile et magique jusqu'à Tashigaon. Pas de sangsue !"

Message by SMS/GPS 11:00 local time :

"Big thunderstorm untill late in the night. So this morning view on Kanchenjunga range. Easy and magic walking untill Tashigeon. No leach !"

Second SMS/GPS 7:00 hr/fr, environ 11:00 hr/lc ;

"Une expédition Peak Promotion, avec des militaires népalais, avance 1 jour derrière nous. L'équipe de Seven Summit Trek est 3 jours devant. Tout est toujours ok"

Second message, 7 minutes later :

"A Peak Promotion team, with nepali army, goes on 1 day behind us. Seven Summit team is 3 days preceding us. All still fine.

15
15
Publié le 18 avril 2021

Suite du trek d'approche vers le camp de base du Makalu, Ce périple nécessite une dizaine de jours. 4 sur 10, aujourd'hui 40 % du trajet réalisé.

Rappel du trajet (Fond Google Earth)

Samedi (Saturday) 17/04

SMS/GPS 6:11 hr/fr, environ 10:00 hr/lc

"Encore un gros orage hier avec de la grêle. La nuit a été claire. Aujourd'hui arrêt à Fanfan Kharka car Kongma est apparemment fermé. Nourriture et boisson à volonté. Tout est toujours ok"

Message by SMS/GPS 11:00 local time :

"another big thunderstorm yesterday, with hail. The night have been clear. Today stop to Fanfan Kharka, because Kongma seem to be closed. Food and drinks at will. All still fine."

Second SMS/GPS 9:32 hr/fr, environ 13:30 hr/lc

"Kongma est finalement ouvert, nous sommes arrivés vers 12:00 (hr/lc) avec la neige."

Message by SMS/GPS 13:30 local time :

"Kongma is finally open, we arrived there around 12:00 (hr/lc), with snowfalls."


Progression sur le suivi GPS 

Dimanche (Sunday) 18/04

SMS/GPS 7:18 hr/fr, environ 11:00 hr/lc

"Pluie toute la nuit, brume ce matin. Le chemin est enneigé à partir de 3800m, le site est splendide. Arrivée à Dobota à 10:00 (hr/lc) où nous dormirons encore dans un lodge."

Message by SMS/GPS 11:00 local time :

"Rain all along the night, mist this morning. The trail is snowy from 3800 m (12500 ft), landscapes are magnificent. We've reach Dobota at 10:00 (hr/lc) where we'll still take a step in a lodge."

Les porteurs 
16
16
Publié le 20 avril 2021

Finalement 6 jours de marche pour rejoindre le Camp de Base (BC) au terme d'une dernière longue étape. Le Makalu et la frontière chinoise ne sont plus qu'à quelques km.

Grande marche  

Lundi (Monday)19/04

SMS/GPS 9:54 hr/fr, environ 14:00 hr/lc

"Petite étape à Yangle Kharka. D'ici on voit le Makalu ! Je suis partie en promenade un peu plus haut. Tantôt il neigeote.

"Message by SMS/GPS 2:00 pm local time :

"A little stop on the way at Yangle Kharka. We can see the Makalu from there ! I went for a walk a little higher. Sometimes snow falls lightly."

Yangle Kharka 
Zoom sur quelques bâtiments au BC 

Mardi (Tuesday) 20/04

SMS/GPS 9:32 hr/fr, environ 13:30 hr/lc

"Une douce odeur d'encens népalais flotte au Camp de Base (BC) où nous sommes arrivés ce matin. génial !

"Message by SMS/GPS 1:30 pm local time :

"A sweet nepalese encense smell floats at Base Camp (BC) where we arrived this morning. Awesome !"

Langma La 
Camp de Base inférieur au pied du Makalu 
Camp de Base 
17
17
Publié le 22 avril 2021
Le Makalu au petit matin... 

Pas de perte de temps. Le trek a permis une bonne acclimatation jusque là, il est donc permis de pousser jusqu''au Camp de Base Avancé (ABC pour Advanced Base Camp) à 5688 mètres d'altitude.

No wasting time, the trek allowed them a good acclimatization, so they can push on to the ABC, at 5688 meters (18700ft) high.

La moraine... j'adore! 

Mercredi (Wednesday) 21/04

SMS/GPS 8:24 hr/fr, environ 12:30 hr/lc

"Le Makalu était dégagé ce matin, nous sommes montés et je suis arrivée à l'ABC (Camp de Base Avancé) à 12:00 avec Nuru... en baskets !"

Message by SMS/GPS 12:30 local time :

"The Makalu was clear this morning, we climbed up to the Advanced Base Camp (ABC) where I arrived at 12:00 (local time) with Nuru... with light basket shoes !"

Toujours de la moraine, jusqu'au Camp de Base Avancé (ou camp de base supérieur) 
La trace jusqu'à l'ABC 

Jeudi (Thursday) 22/04

SMS/GPS 10:41 hr/fr, environ 14:30 hr/lc

"Il gèle dans la tente, mais nous sommes au chaud dans les duvets. Cette nuit, grosse tempête à partir de 4:00 (hr/lc). La tente mess s'est envolée. L'équipe avait tout remis en place à 7:30. "

Message by SMS/GPS 2:30 pm local time :

"It's freezing in the tent, but warm in down sleeping bag. Big storm since 4:00 am (local time) this night. The mess tent flew away. The team all set up back in place at 7:30 am."

Le matin... 
L'après-midi, le ciel se dégage...Là-haut, le Makalu La (Col du Makalu) 
18
18
Publié le 23 avril 2021

La progression se poursuit avec une acclimatation visiblement très bonne et une météo clémente. Dans ce type d'ascension, la montée vers le sommet se fait au prix d'une succession d'allers et retours partiels et progressifs pour s'adapter à l'altitude. Quelques chose qui ressemble à montée au C1, redescente, remontée C1 puis C2, redescente C1, remontée C2, retour BC, etc... Au fil du ressenti et de la forme personnels. L'objectif est de soumettre le corps aux conditions d'altitude pour susciter une réaction du métabolisme et une adaptation aux pressions et taux d'oxygène plus réduits. Il convient ensuite de se retirer quelque peu pour que l'organisme développe son acclimatation dans une zone un peu moins contrainte, soit quelques centaines de mètres d'altitude en moins. Ne pas respecter ces paliers expose à une réaction accidentelle de type œdème ou malaise.

The progression still goes on, with apparently really good acclimatization and lenient weather conditions. In this kind of ascent, reaching up the summit is done at price of sequential and progressive round trips to adapt with altitude. This quite seems to climb up to C1, come back down, climb up again to C1 and to C2, down to C1, up again to C2, coming back to BC, and so on.... according to personnal feeling and fitness. Submit the body to the high altitude conditions is the purpose, to spark off human organism a reaction to adapt it for low pressure and oxygène rates. The best is to got down in less constrained place, some hundred feet lower, to have quiet and safe acclimatization. Not respecting these steps may cause accidental œdema or breakdown.

Météo à 10 jours 

La tendance météo (visible sur https://www.mountain-forecast.com/peaks/Makalu/forecasts/8462) indique une petite semaine de beau temps, avec des températures en hausse, mais un retour attendu de la neige à partir de jeudi 27/04.

Weather trend (https://www.mountain-forecast.com/peaks/Makalu/forecasts/8462) indicate around a week of good conditions, with increased temperatures, but snowy conditons coming back untill next thursday april 27th.

Capture GPS du jour, 1,3 km en 2h jusqu'à 5800 m 

Vendredi (Friday) 23/04

SMS/GPS 8:50 hr/fr, environ 13:00 hr/lc

"Temps super beau. Nous avons une vue claire sur l'itinéraire vers C1, C2 et C3 (Makalu La). Nous amorçons la montée en direction du Camp 1 (C1). L'acclimatation est excellente, tout se passe magnifiquement !"

Message by SMS/GPS 1:00 am local time :

"Very beautiful weather. We have a clear view on the path to C1, C2 and C3 (at Makalu La). We started the climb up to Camp 1 (C1). Acclimatization's excellent, all turns magnificently !"

Il faut prendre l'eau sous la glace recouvrant la rivière 
19
19
Publié le 24 avril 2021

En plus de l'acclimatation, les allers retours entre camps ont aussi pour objectif de monter le matériel nécessaire à l'ascension. C'est une dure tâche réalisée par les sherpas, à laquelle Catherine participe du mieux qu'elle peut.

As well as acclimatization, round trips between camps have the purpose to carry up the necessary equipment for ascension. This is a hard duty realized by sherpas, to wich Catherine participate as best she can.


Samedi (Saturday) 24/04

SMS/GPS 11:28 hr/fr, environ 15:30 hr/lc

"Merci pour les informations (transmission des tendances météo). Nous avons monté du matériel jusqu'au C1, avec Nuru. Nous redescendons pour manger. Tout est ok et merveilleux."

Message by SMS/GPS 3:30 pm local time :

"Thanks for informations (weather trends transmission). We carried a part of the equipment up to the C1, with Nuru. We walk back lower for lunch. All is still fine and wonderful."

incursion jusqu'à 6144 m (20160 ft ) au C1 et retour (sur orthophoto GPS)
Passage des cordes fixes puis arrêt pour mettre les crampons 
Arrivés au camp 1 inférieur 
Nous laissons des tentes et du matériel. Il fait chaud! 
Tout en bas, le camp de base avancé 
Nous redescendons... 
20
20
Publié le 26 avril 2021

Dimanche, la traditionnelle Puja, célébration destinée à recevoir la faveur des gardiens immatériels des sommets, s'est tenue dans une chaleureuse ambiance que Catherine ne manquera pas de relater plus tard.

Cette étape importante maintenant réalisée, sous des cieux magnifiques que nous imaginons pour l'instant, l'étape suivante prend forme avec la montée au C2 sur 2 jours.

Sunday, the traditional Puja, celebration to receive the favour from celestials summits keepers, was held in warm ambience, that Catherine will certainly report us later.

This harmony time fully now realized, under magnificient skies we only could imagine yet, the next step is coming with access to C2 along 2 days.

Dimanche (Sunday) 25/04

SMS/GPS 7:26 hr/fr, environ 11:30 hr/lc

"Super Puja aujourd'hui. Le temps est toujours très beau avec un ciel bleu intense. Je suis loin de tout et libre ! Toujours le cycle douche lessive. Bisous et pensées à vous tous."

Message by SMS/GPS 11:30 am local time :

"Great Puja today. Very beautiful weather with intense blue color. I'm so far of everything an free. Always cycling showering and washing. Kisses, thinking of all of you."

Le vent s'est levé au cours de la Puja
Maintenant, c'est la fête, nous pouvons aller dormir dans les camps d'altitude 

Lundi (Monday) 26/04

SMS/GPS 10:56 hr/fr, environ 15:00 hr/lc

"Nous dormirons au C1 ce soir. Demain nous montons au C2. Nous avons de la chance il n'y a pas de vent. Il fait très très chaud au soleil"

Message by SMS/GPS 3:00 pm local time :

"We'll sleep at C1 this evening. Tomorrow we'll climb up to C2. We are lucky, there's no wind. Very very hot temperatures under the sun."

Le suivi GPS assure de la présence au niveau du C1
La procession des pénitents 
Bientôt à crampon point 
Sur le glacier 
Au camp 1 
Le campement 
Il neige un peu 
21
21
Publié le 27 avril 2021
La trace... d'une petite fantaisie dans les icefalls ?

Mardi (Tuesday) 27/04

SMS/GPS 11:58 hr/fr, environ 16:00 hr/lc

"La nuit était claire avec une pleine lune orange. Nous sommes montés au C2 et avons poussé un peu plus loin dans les icefalls (chutes de séracs)... Magique ! Retour à l'ABC à 14:45 (hr/lc) où j'ai pu boire quantité de Sherpa milk teas (thés Sherpa au lait... de Nak je suppose)."

Message by SMS/GPS 4:00 pm local time :

The night was clear with a large full orange moon. We'll climbed up to the C2 and we pushed forward a bit more in the icefalls... Magic moment ! Returned down to the ABC at 2:45 pm (local time) where I drank a lot of Sherpa milk (supposed from nak) teas."

Au petit matin 
Le mur de glace 
Nous arrivons à la rimaye 
Presque en haut du mur
c'est la fournaise, mais que c'est beau! 
Le Col du Makalu depuis le camp 2 
22
22
Publié le 29 avril 2021

Ce jour, la neige annoncée était bien au rendez-vous. La seule chose à faire est d'attendre une embellie. Les prévisions annoncent une bonne semaine de neige, au-delà, trop loin pour se faire une idée. Les équipes patienteront donc à l'ABC, avec toutefois la relative chance d'être à l'écart de l'ébullition de la capitale Katmandou qui, selon la presse, reconfine.

This day, the announced snow was well there. Only thing to do is to wait for a better weather. The forecasts indicates a large week of snow, after this, it's to far to really have an idea of weather. So, the teams will be patient at the ABC, however with a relative chance to be far from the bustle of the capital Katmandu which, according to medias, is locking down again.

Mercredi (Wednesday) 28/04

SMS/GPS 8:18 hr/fr, environ 12:00 hr/lc

"Pour l'instant nous sommes à l'abri loin de tout (rapport aux nouvelles de Katmandou). J'ai porté du matériel au point de dépose ou Crampon point. Nuru s'est occupé du portage des bouteilles d'oxygène vers le C2. La nuit est chaude et la moraine très sèche.

"Message by SMS/GPS 12:00 am local time :

"Actually we are safe far away from all the world (related to Katmandu news). I carried material to the déposit, or Crampon point. Nuru took care about portage of oxygen cylinder to the C2. The night is warm and the moraine is very dry."

Jeudi (Thursday) 29/04

SMS/GPS 6:42 hr/fr, environ 10:30 hr/lc :

"Bonjour, les prévisions météo passées il y a quelques jours étaient justes. Aujourd'hui c'est neige et vent. Est-il possible de regarder pour combien de jours ? Tout le monde est replié à l'ABC... La patience entre en jeu"

Message by SMS/GPS 10:30 am local time :

"Good morning, past weather forecasts were right. Today snow falls and it's windy. Is it possible to watch how many day long we'll have this weather ? Everybody retreated back to the ABC... The patience comes into play."

Les prévisions transmises à Catherine par retour SMS, pas fameux ! 
23

Après une journée de répit à l'ABC, la montée peut tout de même reprendre. L'avancée se fera au jour le jour en fonction des conditions réelles.

After a rest day to the ABC, the ascension can still goes on. The progress will continue day to day according real weather conditions.

Vendredi (Friday) 30/04

SMS/GPS 10:52 hr/fr, environ 15:00 hr/lc

"Le temps n'est pas si mauvais que ça. Tout mon matériel est au C1. L'ABC a été nettoyé par Peak Promotion, les jours y sont plus chauds, il y a donc plus d'oiseaux."

Message by SMS/GPS 3:00 pm local time :

"Weather is no so bad. All my equipment is at the C1. The ABC has been cleaned up by Peak Promotion, the days are warmer, so much more birds are there."

Samedi (Saturday) 01/05

SMS/GPS 11:04 hr/fr, environ 15:00 hr/lc

"Nous sommes arrivés avec le matériel à 13:15 (hr/lc) au C2, où nous dormirons. C'est la fournaise depuis 10:00... On se rapproche du sommet !"

Message by SMS/GPS 3:00 pm local time :

"We arrived with equipment to the C2 at 1:15 pm (local time) , where we'll sleep. Very hot temperature until 10:00 am.... we are getting more and more closer to the summit."

Retour au C2 à 6528 m (le petit retour doit correspondre à une position du camp sur un piton un peu plus haut) 
En route pour le camp 1
Nous poursuivons vers le camp 2 
L'une des crevasses que nous serons obligés de contourner par la suite 
Le camp 2 
24
24
Publié le 2 mai 2021

Les conditions se maintiennent, l'acclimatation se poursuit donc, aujourd'hui jusqu'à 6800 m.

Conditions hold on, so acclimatization still goes on, today untill 22300 ft.

Petite info en passant, les photos sont de retour sur / little new incidently, pictures are back on :

https://www.myatlas.com/catherine74/everest-2019-cote-tibetain?t=place&q=everest

Dimanche 'Sunday) 02/05

SMS/GPS 11:02 hr/fr, environ 15:00 hr/lc

"Il n'y a pas de vent. J'ai passé une bonne nuit au C2. Nous avons fait une montée d'acclimatation plus haut ce matin. Il fait toujours très chaud. Retour à l'ABC à 13:15 (hr/lc)... Lessive"

Message by SMS/GPS 3:00 pm local time :

"There's no wind. I had a good night at C2. We went up higher for acclimatization this morning. Temperature is still hot. Coming back down to the ABC at 1:15 pm (local time)... Washing session"

Nous montons plus haut, Nuru fait la trace, nous sommes encordés à cause des crevasses 
Il fait très chaud! 
Encore un coup d'oeil  en arrière
Bientôt de retour au camp 2 
25

Les conditions météo assez moyennes ne permettent pas de pousser en sécurité l'équipement de la voie au-delà du C2. En fin de semaine une fenêtre semble se profiler, sera-t-elle suffisante ?

Weather's conditions don't allow to push forward to install safely the rope equipments beyond C2. From the end of the week a window seems to occur, will it be enough ?

Lundi (monday) 03/05

SMS/GPS 6:59 hr/fr, environ 11:00 hr/lc :

"Les cordes fixes ne sont pas installées au-dessus du C2. Hier, je me suis encordée avec Nuru car il y a beaucoup de crevasses. Nous attendons un meilleur temps. Nous avons appris que la situation sanitaire avait conduit au retour d'au moins 45 personnes du BC de l'Everest."

Message by SMS/GPS 11:00 am local time :

"The fixed ropes had not been installed upper from the C2. Yesterday, I roped up with Nuru because there are many crevasses. We are expecting for better weather. We had news of Everest BC where sanitary conditions caused at least 45 climbers to return back."


SMS/GPS 7:05 hr/fr, environ 11:00 hr/lc :

"Je ne me lasse pas de la contemplation, quel bonheur ! Le vent emporte les prières des drapeaux vers les esprits de la montagne. Bonjour à tous !"

Message by SMS/GPS 11:05 am local time :

"I can't get enough of contemplation, what a joy ! The wind carries the prayers of the flags to the moutain spirits. Hello everybody !"

26
26
Publié le 4 mai 2021

En éléments de réponse à la demande faite en commentaire, Catherine trace en quelques mots le déroulé espéré de la suite de l'ascension. La décision se base sur la condition physique et morale des protagonistes, qui apparaît très correcte, des éléments météo, peut-être très disparates (je ne sais pas quelles sources sont utilisées, mais je pense que Nuru escomptait profiter du support commun des équipes sur place) et surtout de la vue des sommets le jour même, à l'aune de sa connaissance des conditions locales... L'ensemble permet de dégager une estimation des possibilités. Ajouter à cela qu'un petit nombre de grimpeurs signifie assez peu de Sherpas, donc moins de moyens pour poser rapidement les cordes fixes, mais il faut tout de même faire avec les conditions dont on dispose.

As elements to aswer the question wrote as comment, Catherine explain in few words the expected progress of the rest of the ascent. The decision is based on fitness and spiritual condition of climbners, which seems very correct, weather forecast elements, maybe very disparate (I don't know which sources they used, but I think that Nuru expected about teams local common support informations) and above all, the view of summits this same day, by his personal knowledge of local conditions... All these provides an estimate of the possibilities. Add to this that a little number of climbers means relatively few Sherpas, causing low resources to install fixed ropes quickly, but they have to do with conditions they have at their disposal .


Mardi (Tuesday) 04/05

SMS/GPS 10:28 hr/fr, environ 14:30 hr/lc :

"Il sera possible de faire 2 tentatives d'ascension finale. Nous sommes 9 étrangers sur place. Le déroulé actuel prévoit la pose des cordes fixes jusqu'au C3 le 6/05, la pose jusqu'au sommet le 8 et le reste du matériel à monter par Nuru le 9. Je marche maintenant sur les traces de la première expédition du Makalu, vers l'ancien emplacement du C1."

Message by SMS/GPS 2:30 pm local time :

"It will be possible to try 2 final ascension attempts. We are 9 foreigners on the spot. The progress of the ascension expects to install fixed ropes the may 6th untill C3, the 8th untill the summit and the 9th Nuru would carry the last equipments. I'm actually walking on the path of the first Makalu expedition, till the old C1 location.

En direction de l'ancien camp 1 
27
27
Publié le 6 mai 2021

Hier, aller-retour bonus, et aujourd'hui affaires courantes ! Pas de nouvelles de l'avancée de l'équipement de la voie vers le C3. Les conditions météo ne sont pas excellentes mais acceptables et stables.

Yesterday bonus round trip, today current affairs ! There's no news of the advance of path equipment to C3. Weather conditions are not excellent but acceptable and stable.

Mercredi (Wednesday) 05/05

SMS/GPS 12:35 hr/fr, environ 16:30 hr/lc :

"Ce matin Nuru m'a proposé de l'accompagner pour son portage de cordes jusqu'au C2. Un aller-retour extra !"


Message by SMS/GPS 4:30 pm local time :

"This morning, Nuru proposed me to go with him for his ropes carrying tour till C2. Amazing round trip !"

Jeudi (Thursday) 06/05

SMS/GPS 9:15 hr/fr, environ 13:00 hr/lc :

"Aujourd'hui, repos, nettoyage de tente et lessive. Les matins sont très beaux, l'après-midi la neige arrive et les nuits sont de plus en plus chaudes. Nous sommes donc 5 candidats au sommet, avec des Sherpas et de l'oxygène. 4 autres grimpeurs tentent l'ascension sans oxygène. Il n'y a par contre aucun client népalais. Enfin l'essentiel, la nourriture est variée !"


Message by SMS/GPS 1:00 pm local time :

"Today, rest day, tent cleaning and washing session. Mornings are really beautiful, snow arrives during afternoons and the night are more and more warm. We are finally 5 summiter candidates with Sherpas and oxygen. 4 others will try to attempt the ascent without oxygen. On the other hand, there's no nepalese member. Finally the essential, varied choice of food !"

28
28
Publié le 8 mai 2021

Les équipes sont en attente de la fenêtre idéale pour tenter le sommet. L'équipement de la voie avance à son rythme, au mieux des moyens disponibles. Les échos des soucis sanitaires sur les camps d'autres sommets népalais, résonnent à distance sans pour l'instant remettre en question la suite des opérations.

Teams are expecting a right window to attempt summit ascent. The path equipment still goes on at his own pace, the best they can with available means. Echoes of health problems in other nepalese summits resound at a distance, without questioning yet the rest of the operations.


Vendredi (Friday) 07/05

SMS/GPS 6:22 hr/fr, environ 10:30 hr/lc :

"Nous arrivons à avoir des nouvelles des autres BC, dont celui du Daulaghiri, avec des problèmes sanitaires. Ici c'est la super forme. Le début du summit push est programmé le 9/05"

Message by SMS/GPS 10:30 am local time :

"We arrive to get news from others BC, concerning Daulaghiri's BC with health problems. Here it's great fitness. The begining of summit push is planned the may 9th."

Pendant qu'ils dorment encore, je remonte au camp 1! 

Samedi (Saturday) 08/05

SMS/GPS 5:16 hr/fr, environ 9:00 hr/lc :

"Le summit push est reporté parce que les cordes fixes n'ont pas fini d'être posées jusqu'au C3. Certains membres s'échauffent à ce sujet. Nous avons le temps...! Pour le déroulé, nous dormirons au C2 le premier jour, vers le C3 ensuite, une pause et le C4 dans l'après-midi. Enfin nous partirons dans la nuit pour le sommet.

Message by SMS/GPS 9:00 am local time :

"The summit push is delayed cause by fixed ropes which are not installed at C3. Some members begins to be edgy about that. We have time to ascent...! The successive steps for the push are sleep at C2 the first day, after this till C3, rest time and C4 during afternoon. Last step, we'll start for the summit in the night."

29

Dimanche (Sunday) 09/05

SMS/GPS 10:19 hr/fr, environ 14:00 hr/lc :

"Nous avons fait un nouvel aller-retour au C2 avec Nuru. Tout le matériel pour le summit push est au C2. Nous avons des nouvelles de l'Everest où 12 Sherpas de Peak promotion sont arrivés au sommet.. Super forme, le temps est sec et chaud à l'ABC. Amitiés à tous."

Message by SMS/GPS 2:00 pm local time :

"We completed a new round trip to C2 with Nuru. All the equipment is at C2 ready for the summit push. We had news from Everest where 12 Peak promotion Sherpas summited. Great fitness, weather is dry and warm. Friendly to all of you."



Lundi (Monday) 10/05

SMS/GPS 10:02 hr/fr, environ 14:00 hr/lc :

"Ce matin, ballade en rive droite du glacier avec Nuru. Les cordes fixes sont installées jusqu'au C3 ! Après le repas, Nuru et 2 autres Sherpas sont partis dormir au C2. Demain ils transporteront les tentes et l'oxygène au C3."

Message by SMS/GPS 2:00 pm local time :

"This morning little walk with Nuru on the right side of the glacier. Fixed ropes are installed untill the C3 ! After lunch, Nuru and 2 others Sherpas went up to sleep at C2. Tomorrow, they'll carry tents and oxygene up to the C3."

Empreinte GPS de la ballade digressive 
Nuru part dormir au camp 2 
30

La difficulté d'une ascension ne se limite pas à l'effort physique, l'engagement ou la préparation matérielle. Pour une situation donnée, des choix se posent, dont l'issue peut avoir de lourdes conséquences. Remettre une étape à plus tard peut hypothéquer la réussite de l'expédition, la météo commande et ne se soucie pas de l'objectif des grimpeurs. A l'inverse, tenter le sort sur des incertitudes peut également compromettre la réussite, soit en exposant à un danger direct, ou en brûlant une énergie qui fera peut-être défaut au moment crucial... C'est le moment d'être clair dans son esprit !

The difficulty of an ascent is not reduced to physical effort, commitment or material preparation. For a given situation, choices makes question, the outcome of which can have serious consequences. Postponing a step may the success of the expedition becoming uncertain, the weather controls and does not care about the will of the climbers. On the other side, attempting fate over uncertainties can also compromise success, either by exposing to a direct danger, or by burning an energy that may be lacking at the crucial moment... It’s time to be clear in his mind !


Mardi (Tuesday) 11/05

SMS/GPS 8:27 hr/fr, environ 12:30 hr/lc :

"Nuru m'avait demandé ce que je pensais d'une tentative de summit push le 9/05. J'étais contre car le C3 n'était pas prêt, nous avons donc attendu. Toute l'équipe de 7 Summit Trek a tenté le coup, ils sont allés jusqu'au C3 et sont rentrés hier soir. Attendons la prochaine fenêtre !."

Message by SMS/GPS 12:30 am local time :

"Nuru asked me what I Think about summit push attempt the may 9th. I didn't agree because C3 was not ready, so we waited. All 7 Summit Trek team tried the trip, they reached up C3 and they came back yesterday evening. Let's wait for the next window !"



Mercredi (Wednesday) 12/05

SMS/GPS 6:15 hr/fr, environ 10:00 hr/lc :

"Nuru rentre à 19:00 (hr/lc), ils ont de la neige jusqu'en haut des cuisses. La peau de mon visage se régénère, car très sollicitée par le climat sec de la moraine. Il y a des nuages lenticulaires sur le sommet. Jour de repos pour tous. Le vent se lève et les nuages arrivent. Patience !"

Message by SMS/GPS 10:00 am local time :

"Nuru will come back to the camp at 7:00 pm, they have snow top thigh high. My face's skin is regenerating, because very constrained by dry climate on moraine. There are lenticular clouds over the summit. Rest day for everybody. Wind is rising and clouds are coming. Have to be patient !"

31
31
Publié le 14 mai 2021

Journées d'attente et d'observation, le temps n'est pas suffisamment clément pour poursuivre. La météo semble indiquer une amélioration dans quelques jours mais avec du vent en altitude, ce qui compliquera les choix.

Days of waiting and observation, the weather is not good enough to continue. The weather forecast seems to indicate an improvement in a few days but with wind in altitude, which will complicate the choices.

Jeudi (Thursday) 13/05

SMS/GPS 15:25 hr/fr, environ 19:30 hr/lc :

"Aujourd'hui le temps n'est pas terrible, alors j'ai fait un aller-retour de l'ABC au BC. Longue journée de marche"

Message by SMS/GPS 7:30 pm local time :

"Today weather is not terrific, so I made a round trip from ABC to BC. Long day walking."

petite promenade d'entretien, 10h, 17,6 km de 5676 m à 4862 m et retour

Vendredi (Friday) 14/05

SMS/GPS 12:34 hr/fr, environ 16:30 hr/lc :

"Jour de repos, et de lessive, avec un vent du diable. La glace vive réapparaît. Certains membres s'impatientent. Toutes les expéditions au Daulaghiri sont finies à cause des problèmes sanitaires, et nous avons appris qu'il y a eu 2 décès dans la descente de l'Everest. Mes pensées vont vers vous tous."

Message by SMS/GPS 4:30 pm local time :

"Rest day, and washing session, with evil wind blowing. The living ice reappears. Some members become impatient. All the expeditions to the Daulaghiri are finished because of the sanitary problems, and we learned that there were 2 deaths in the descent of Everest. My thoughts are with all of you."

32
32
Publié le 16 mai 2021

Les conditions sont toujours sévères, notamment en altitude avec un très fort vent. Une opportunité se profile toutefois dans quelques jours. Avec les transmissions de messages, limitées par le GPS inreach, il est possible d'obtenir quelques données météo lapidaires, les 2 jours cruciaux, les conditions passeront de très froid et moyennement venté à une légère augmentation de température mais un vent forcissant à 40 km/h au sommet, des conditions mitigées en somme. Cela reste des prévisions, il faudra constater le jour même si les grimpeurs sont dans les faveurs des gardiens du sommet.

The conditions are still severe, especially at high altitude with a very strong wind. An opportunity could however occur in a few days. With the transmissions of messages, limited by the inreach GPS, it is possible to obtain some lapidary weather data, the 2 crucial days, the conditions will change from very cold and moderately windy to a slight increase in temperature but a wind forcing to 40 km/h at the top, mixed conditions to summarize. This remains forecasts, they will have to see on the day even if the climbers are in the favor of the summit guardians.

Samedi (Saturday) 15/05

SMS/GPS 6:23 hr/fr, environ 10:30 hr/lc :

"J'ai fait un aller-retour au C1, tranquille. Le temps est toujours venteux et assez froid, les nuits sont encore chaudes. Nous engagerons le summit day probablement le 21, pouvons-nous avoir les prévisions de vent pour les 20 et 21 ?"

Message by SMS/GPS 10:30 am local time :

"I made a quiet roundtrip to C1. Weather is still windy and relatively cold, nights are warm again. We'll engage the summit day probably the 21st, can we have wind rate forecasts during may 20th and 21st ?"

Dimanche (Sunday) 16/05

SMS/GPS 5:23 hr/fr, environ 9:30 hr/lc :

"Repos total et attente mais avec un maintien de l'excitation. Il y a un fort vent au dessus du C2. Nuru se souvient du Manaslu en 2019 et demande s'il est possible d'avoir des nouvelles des membres. La forme est toujours extra."

Message by SMS/GPS 9:30 am local time :

"Total resting day, but maintenance of excitement. There is a strong wind above C2. Nuru's remembering Manaslu 2019 trip, he ask if it's possible to have news of members. Fitness is still great."

Toujours les corvées d'eau 
Lenticulaire sur le Makalu!... 
33
33

La météo reste très capricieuse et peu coopérative. Les 10 jours à venir ne laissent aucune fenêtre satisfaisante, à moins d'un revirement de dernière minute. 10 jours c'est quasiment la fin du temps imparti à l'expédition.

Pour résumer, la dépression du récent cyclone Tauktae, ou Voix du Dragon, qui vient de dévaster l'Ouest de l'Inde, remontera vers le Nord-Est et les montagnes. Le Makalu ressentira ses effets de marge avec des vents soutenus, compromettant probablement une fenêtre potentielle du 22 au 23/05. Le second créneau prendrait place du 27 au 29/05. Le vent s'atténuerait sensiblement, par contre, et c'est presque évident, les conditions reviendraient à la neige, notamment sous l'effet de la remontée vers le Nord d'une grosse dépression en formation sur le Golfe du Bengale.

Pour compléter le tableau, le retour ne sera pas si simple que cela avec la nécessité de naviguer entre les régions verrouillées par les mesures sanitaires.

The weather remains very capricious and uncooperative. The next 10 days provide no correct window, except if there would be a last-minute turnaround. 10 days is almost the end of the expedition time.

To sum up, the depression of the recent cyclone Tauktae, or Highly vocal Dragon, which has just devastated western India, will rise to the northeast and the mountains. The Makalu will feel its margin effects with sustained winds, it would probably compromise a potential window from may 22nd to 23th. The second possibility could run from may 27th to 29th. The wind would discrease considerably, on the other hand, and it is almost obvious, the conditions would return to snow, particulary caused by a large depression which come to the north rising from the Gulf of Bengal.

To complete the situation, the return will not be so easy, with necessity to travel between the areas locked by the sanitary measures.


 Pour le sommet aperçu météo à / For the top weather view at : https://www.mountain-forecast.com/peaks/Makalu/forecasts/8462

Lundi (Monday) 17/05

SMS/GPS 6:15 hr/fr, environ 10:00 hr/lc :

"Report de l'ascension. Nous sommes en attente de l'arrêt des Jet Streams qui sont trop violents. Jusqu'à quand ? C'est la même situation sur l'Everest. En revanche, c'est la fournaise au camp, je m'abrite sous un parapluie. Les fins de jours sont splendides avec des contrastes magnifiques puis les étoiles viennent."

Message by SMS/GPS 10:00 am local time :

"Ascent delayed. We are waiting for the end of the Jet Streams which are too violent. Until when ? It’s the same situation on Mount Everest. At the same time, it’s the furnace at the camp, I take shelter under an umbrella. The day ends are splendid with magnificent contrasts and then come the stars."

Toujours du vent... 


Mardi (Tuesday) 18/05

SMS/GPS 8:15 hr/fr, environ 12:15 hr/lc :

"Aujourd'hui, petite marche. Les conditions sanitaires nous obligeront à revenir sur Katmandou par un autre et beaucoup plus long chemin que prévu. Le départ du Népal sera repoussé d'autant, a priori vers le 15/06."

Message by SMS/GPS 12:15 am local time :

"Today I made a short walk. Sanitary conditions will force us to return to Kathmandu by another and much longer way than expected. The start from Nepal will be postponed by the same time spend, a priori around june 15th."

34
34
Publié le 20 mai 2021

C'est parti, après une autre journée d'attente, l'équipe a fait ses choix et opte pour la première fenêtre. Cette dernière sera très ventée mais aura peut-être l'avantage de "nettoyer" un peu les nuages des cieux . A priori 3 jours de montée, mais peut-être une ascension un peu plus express ? Nous verrons.

Here we go, after a new waiting day, the team has made its choices and opted for the first window. this will be very windy but may have the advantage to "clean up" the clouds from the skies. A priori 3 days of walking up but maybe a more express ascent ? We’ll see.

Mercredi (Wednesday) 19/05

SMS/GPS 11:24 hr/fr, environ 15:30 hr/lc :

"J'ai fait un nouvel aller-retour au C1 ce matin, avec un vent chaud puis plus tard de la pluie au camp qui se trouve en léthargie. C'est toujours l'attente, mais aussi la grande forme. Le soir les contrastes magnifient les montagnes, les séracs et les pénitents... C'est géant !"

Message by SMS/GPS 3:30 pm local time :

""I made a new round trip to C1 this morning, with a warm wind and then later rain at the camp which is in lethargy. It is always the wait, but also the great fitness. In the evening the contrasts magnify the mountains, the seracs and the penitents... It's great !"

Un peu de neige 


Jeudi (Thursday) 20/05

SMS/GPS 9:22 hr/fr, environ 13:30 hr/lc :

"Eh bien voilà, il pleut aujourd'hui, j'ai pris une douche et les vêtements sont propres. Quelle excitation !... Demain nous partons pour le sommet ! Nous allons d'abord dormir au C2. Bisous à tous."

Message by SMS/GPS 1:30 pm local time :

"Well, it’s raining today, I took a shower and the clothes are clean. What excitement!... Tomorrow we leave for the summit ! We’ll sleep at C2 first. Kisses to all."

35

Le temps semblait acceptable pour tenter le sommet sur un créneau de 3 jours, mais les prévisions annoncent un passage particulièrement venteux en début de montée, sans doute constaté ce matin par l'équipe. Si un vent fort peut passer au C2, ce n'est pas le cas pour le C3, bien plus exposé.

La sagesse conduit à se reporter sur la seconde fenêtre actuellement visible en prévision. Malheureusement, le retour de la neige semble se confirmer, à la faveur d'une grande dépression remontant du Sud. Encore une fois il faut s'en remettre aux contraintes des éléments.

The weather seemed acceptable to try the summit on a 3-day window, but the forecast predicts a particularly windy period at the start of the climb, probably noticed this morning by the team. If a strong wind could be acceptabe to C2, this is not the case for the C3, well more exposed.

The wisdom leads to refer to the second window actually visible in forecast. Unfortunately, the return of the snow seems to be confirmed, caused to a great depression rising from the South. Again, we have to rely on the constraints of the elements.

Jeudi (Thursday) 20/05

SMS/GPS 21:50 hr/fr, environ 2:00 hr/lc le vendredi:

"Bonsoir, comment sera le vent entre demain et le 24 ?."

Message by SMS/GPS 2:00 am Friday local time :

"Good evening. how the wind will be between tomorrow and may 24 th ?"

La réponse suivante a été transmise :

Vendredi, vent plus fort que prévu, annoncé, 60 km/h au sommet le matin, un peu moins l'après-midi. Samedi, petite baisse mais le vent reste fort à 45 km/h au sommet. Dimanche meilleurs avec 30 km/h au sommet en baisse l'après-midi

The follwing answer have been transmitted :

Friday, stronger wind than estimation, annouced 60 km/h at the top during morning, a few less during afternoon. Saturday, little descrease but wind stay strong with 45 km/h at the top. Sunday is better with 30 km/h at the top, discreasing during afternoon.

Vendredi (Friday) 21/05

SMS/GPS 5:42 hr/fr, environ 9:30 hr/lc :

"Nous partirons donc le 25 et pour le sommet le 28."

Message by SMS/GPS 9:30 am local time :

"So we'll be off for the may 25th and to the summit the 28th"


En retour, un rappel des conditions attendues pour ce créneau :

Attention, du 25 au 28 il y aura moins de vent mais la neige sera de retour !

As answer, a warning concerning the expected conditions during this period :

Be carefull, from 25th to 28th there will be less wind burt snow will come back !

Nous verrons / We'll see

Notre cuisinier et son aide 
36
36
Publié le 23 mai 2021

En regardant le suivi GPS ce matin, on constate la présence de Catherine au C2. Y aurait-il eu changement de tactique ? Eh bien oui !

A l'énoncé des prévisions météo, les grimpeurs ont choisi au dernier instant de tenter la fenêtre actuelle malgré un vent très fort et des températures assez basses certainement aggravées par le vent (wind chill). En parallèle, les blogs relatant l'ascension de l'Everest, qui est juste à côté à vol d'oiseau, font la part belle à l'incertitude des prévisions, aux conditions limites et à la difficulté des décisions à prendre. Les prévisions restent des prévisions et ne seront jamais la réalité du jour, au plus une tendance générale à peu près représentative. En parallèle, la connaissance des Sherpas issue de l'expérience, s'ils ne se l'expliquent pas en termes direct, n'en est pas moins réelle et une donnée aussi valide à confronter aux autres sources.

Bref cette année, la décision est très problématique, sans fenêtre confortable. Dans notre cas, plus on avance dans la saison, plus les conditions vont se dégrader et la longueur de l'expédition n'est pas extensible à l'infini. La fin de mois n'est pas satisfaisante. Il est envisageable de monter avec des conditions limites, sous réserve qu'elle ne soient pas immédiatement suivies d'une dégradation marquée. Cela semble être le cas ici. Beaucoup de vent le jour du sommet, 45 km/h, mais un petit jour de ressource avec de meilleures conditions pour négocier la descente. Et la neige arrive mardi en fin de journée pour 4 jours au moins.

Ce ne sont pas des conditions idéales, mais acceptables, il s'agira juste d'évaluer la situation en temps réel, sans se mentir sur les conditions constatées.

Ils tentent le sommet !

Looking at the GPS tracking this morning, we note that Catherine is at C2. Are they changed of tactics? Well yes !

Reading for the weather forecast, the climbers chose at the last moment to try the current window despite a very strong wind and rather low temperatures certainly aggravated by the wind (wind chill).At the same time, blogs reporting the ascent of Everest, which is right next door as the bird flies, highlight the uncertainty of the forecasts, the limits conditions and the difficulty of the decisions to be taken. Forecasts remain forecasts and will never be the reality of the day, at most a general trend roughly representative. In parallel, the knowledge of the Sherpas from experience, if they do not explain it in direct terms, is no less real and a valid data to be compared with other sources.

In short this year, the decision is very problematic, without a comfortable window.In our case, the more we advance in the season, the more the conditions will deteriorate and the duration of the expedition is not extensible infinitely. The end of the month is not satisfactory. It is possible to climb with limited conditions, on the condition of that they are not immediately followed by a marked degradation. That seems to be the case here. Lots of wind on the day of the summit, 45 km/h, but a small day of relief with better conditions to negotiate the descent. And the snow arrives Tuesday at the end of the day for at least 4 days.

These are not ideal conditions, but acceptable, it will be just a matter of evaluating the situation in real time, without lying about the conditions observed.

They're trying the summit push !

Montée au C2 6580 m / ascent to the C2  21600 ft 
Départ vers le camp 2 
Au camp 1 
A la rimaye 
Passage de la rimaye 
Le mur de glace 

Samedi (Saturday) 22/05

Envoi depuis la France :

Je vois sur le suivi GPS que tu montes au C2. Du côté des expéditions à l'Everest, les équipes pensent qu'aujourd'hui est la dernière occasion acceptable de monter au sommet. La fenêtre de la fin de mois ne sera pas bonne car la neige arrive avec une très forte dépression cyclonique depuis le Golfe du Bengale. Pensez au temps nécessaire pour la descente.

Message from France 10:31 hr/fr :

I see on the GPS tracking that you are moving up to C2. On the Everest expeditions side, the teams think that today is the last acceptable opportunity to climb to the top. The window of the end of the month will not be good because the snow arrives with a very strong cyclonic depression from the Bay of Bengal. Think about how long it takes for the descent.

Une météo chaotique /  Chaotic forecast 

SMS/GPS 10:57 hr/fr, environ 15:00 hr/lc :

"En fait c'est finalement parti ! Nous dormons au C2 avec vue sur l'Everest. La chaleur est torride au soleil, avec beaucoup de vent. 7 membres de l'expédition ont un camp d'avance sur nous. 4 membres de 7 Summit Trek et 2 de Satori sont avec nous. C'est magnifique. Je ne fais que boire et manger. C'est super !"


Message by SMS/GPS 3:00 pm local time :

"In fact, it's finally gone! We sleep at C2 with a view of Everest. The heat is torrid in the sun, with a lot of wind. 7 members of expedition have a camp ahead of us. 4 members of 7 Summit Trek and 2 of Satori are with us. It's beautiful. All I do is drink and eat. That's great!"

Au camp 2 
Lenticulaire sur le Makalu... 
37
37
Publié le 23 mai 2021

Dimanche (Sunday) 23/05

Arrivée au C3 à 7490 m. La stratégie finale n'est pas encore sûre. La fenêtre est tellement réduite qu'il faudra peut-être envisager une montée express en brûlant une étape.

Arrived to the C3 at 24600 ft. The final strategy isn't yet sure. The window is so small that they may will have to realize an express climbing, cutting a step.

Camp  3 au col, 7490 m / Camp 3 at the pass 24600 ft

SMS/GPS 9:41 hr/fr, environ 13:30 hr/lc :

"La montée est raide tout le long du chemin jusqu'au C3. Il y a 2 parties rocheuses complètement enneigées. Nous installons les tentes, mais les cordes fixes ne vont pas encore jusqu'en haut. Nuru descend en rechercher."

Message by SMS/GPS 1:30 pm local time :

"The rising is steep all along the path untill C3. There are 2 rocky parts completely snow covered. We install the tents, but fixed ropes don't go untill the top yet. Nuru is coming down to bring back ropes."

Départ pour le camp 3 
L'Ama Dablam est déjà éclairé... 
Everest et Lhotse 
Début des cordes fixes 
Première partie rocheuse 
L'Everest... 
Bande de neige 
Deuxième partie rocheuse, il commence à faire chaud. Pas de vent 
Arrivés au Makalu La! 
Le Makalu!... 

SMS/GPS 13:45 hr/fr, environ 17:30 hr/lc :

"Les membres tentent tous le sommet demain et partent cette nuit. Quel est le vent et le temps mardi ?"

Message by SMS/GPS 5:30 pm local time :

"All the members attempt the summit tomorrow and start this night. What is the wind speed and the weather tuesday ?"

38
38
Publié le 24 mai 2021

Lundi (Monday) 24/05

L'option d'une montée rapide avant la dégradation météo n'a pas été retenue par Catherine ainsi que par 2 autres membres.

Il était tentant de profiter de ce qui pourrait être la dernière fenêtre avant longtemps. Mais la liste des arguments négatifs était assez conséquente : C'était la première montée au C3 donc acclimatation réduite, fatigue après 6 heures de montée du C2 au C3, une dernière montée de 1000 m de dénivelé entre C3 et sommet à réaliser (il semble qu'aucun C4 n'ait été installé), ce qui n'est pas une paille, probable vent fort au sommet, 50 km/h à 8000 n'est pas très confortable et enfin arrivée de la neige probable en milieu de journée mardi, ce qui interdit tout imprévu et retard sur la descente.

Tout réfléchi, il est plus sage de redescendre un peu. S'il est possible que ceux qui sont montés réussissent, la prise de risque est quand même conséquente.

De surcroît, la météo laisse penser que la fenêtre pourrait être correcte pour une nouvelle tentative entre le vendredi 28 et le 31/05.

The option of fast climbing before bad weather conditions has been not retained by Catherine and 3 other members.

It was tempting to take advantage of what could be the last window before long time. But the list of the négative arguments was quite substantial : It was the first coming up to C3 therefore reduced acclimatization, there's tiredness after 6 hours of ascent from C2 to C3, 1000 m (3300ft) last ascent between C3 and summit to realise (it seem that no C3 have been installed), that is not an easy task, there's probably a strong wind at the top, 50 km/h at 8000 m (26000ft) which is not really comfortable and finally snow which probably arrive in tuesday mid-day, this exclude any unexpected matter or delaying during the way back.

Everything thought, it's wiser to go down a little. If it's possible that members who attempt the summmit succeed, the risk taking is quite high.

Upon this, the forecast makes to expect about an acceptable window for a new attempt between Friday 28th and Monday 31st.


SMS/GPS 10:53 hr/fr, environ 15:00 hr/lc :

"Nous sommes 3 membres à ne pas tenter la montée ( Ils font demi-tour 2 heures après) . Nous décidons de redescendre à l'ABC. Nous attendrons de nouveau."

Message by SMS/GPS 3:00 pm local time :

"We are 3 members who don't try to push to summit (they turn back 2 hours after). We decide to go down to the ABC. We'll wait again."

Lenticulaire à nouveau... Je sens que le temps se dégrade et annonce à Nuru qu'il faut descendre... 
39
39
Publié le 26 mai 2021

Catherine a eu raison de décliner la fenêtre passée, aucun de ceux qui l'ont tentée n'a pu arriver au sommet. Cette année l'objectif est toujours à réaliser. Du coup une grande partie des candidats a abandonné et s'en est retourné vers les villes. C'est avec une communauté réduite mais motivée qu'une nouvelle tentative sera peut-être possible pour le 31, avec un répit avant la mousson et une météo qui s'annonce plus clémente.

Catherine was right to decline the passed window, nobody of who have attempted the summit could arrive to the top. This year the goal is still to realize. In conséquence, a large part of the candidates have abandonned and returned to cities. This is with smaller but motivated community that will maybe possible to make a new attempt the 31st, with a respite before the monsoon and a weather which is annouced more nice.

Mardi (Tuesday) 25/05

SMS/GPS 9:24 hr/fr, environ 13:30 hr/lc :

"J'aime recevoir des SMS en retour car nous sommes très isolés. L'équipe de Peak Promotion est partie, 9 membres abandonnent. Nous restons à 5 avec les Sherpas et l'oxygène resté sur place. Le sommet est en ligne de mire, peut-être le 31. Toujours en super forme."

Message by SMS/GPS 1:30 pm local time :

"I like to receive the sent back messages because we are very isolated. The Peak Promotion team is gone, 9 members give up. We stay 5 with Sherpas and oxygen still on place. The top is planned maybe the 31st. Still in great fitness."

A l'intérieur de la tente... 


Mercredi (Wednesday) 26/05

SMS/GPS 10:36 hr/fr, environ 14:30 hr/lc :

"Le sommet est encore vierge cette année. Un coréen est arrivé avec un Sherpa par hélicoptère, dans l'équipe de 7 Summit Trek. Ici c'est p'tite neige la nuit, pluie et vent le jour et du coup p'tite végétation verte autour du camp. Il y a beaucoup de chutes de pierres."

Message by SMS/GPS 2:30 pm local time :

"The summit is still blank for this year. A korean members arrived with a Sherpa by helicopter, joining the 7 Summit Trek team. Here it's l'tle snow during night, rain and wind during day and conséquently l'tle green vegetation around the camp. There's lot of rock falls."

... 
C'est l'heure du thé... 
40

C'est confirmé, la dépression du Golfe du Bengale, dont nous parlions il y a quelques jours, est le cyclone Yaas qui a causé de nombreuses victimes en Inde et au Bangladesh. Remontées au Nord, ces intempéries causent un sérieux coup de vent sur le relief. Les conditions sont donc sévères sur place, d'autant qu'une partie du matériel "grand froid" est déjà répartie dans les camps d'altitude. Il est également possible que ces derniers aient subi des dégâts gênants, comme la perte de tentes

Heureusement une amélioration se profile et le temps devrait être plus clément dès demain. La neige tombée représentera une difficulté supplémentaire, malgré tout, ces 4 ou 5 jours à venir pourraient être l'occasion d'une nouvelle tentative.

It's confirmed, the low pressure system from Gulf of Bengale about we were talking few days ago, Is the Yaas cyclone which caused severals casualties in India and Bangladesh. Coming up to the North, this bad weather cause a rough gust of wind on mountains. The conditions are hard on the site, particulary because a part of the "coldest conditions" equipment is already distributed in the higher camps. It's also possible that these last hold embarrassing damaged , as tent loss.

Fortunately weather seems to improve with better conditions tomorrow. The snow fallen could be an additional difficulty, however these following 4 or 5 days could be the possibility of a news attempt.


jeudi (Thursday) 27/05

SMS/GPS 10:22 hr/fr, environ 14:30 hr/lc :

"Blizzard depuis la nuit dernière. Déjà 40 cm de neige au camp. Nous espérons qu'il n'y aura pas de dégâts au C2. Deux allemands de 7 Summit Trek, qui s'organisent sans Sherpa ni oxygène, ont décidé de retenter la montée. Patience !"

Message by SMS/GPS 2:30 pm local time :

"Blizzard since the last night. Already 40 cm of snow at the camp. We hope that there's not any damages at C2. Two germans of 7 Summit Trek , who organize their ascent without Sherpa and without oxygen, decided to try the summit again. Patience !"

Vendredi (Friday) 28/05SMS/GPS 4:05 hr/fr, environ 8:00 hr/lc :

"Déjà 36 h de blizzard, c'est impossible d'aller dehors ! La neige s'accumule. Notre matériel se trouve au C3 et au C2 ! Est-ce qu'il a une amélioration en vue ? L'eau libre est sous 1 mètre de neige."

"Message by SMS/GPS 8:00 am local time :

"Already 36 hours of blizzard, it's impossible to go outside. The snow accumulate. Our equipment is in C3 and C2 ! Is there a weather improvement in sight ? The free water is under 1 meter of snow."

On garde le moral... 
41
41
Publié le 29 mai 2021

Samedi (Saturday) 29/05

Les craintes exprimées précédemment sur la dégradation des conditions sur le Makalu se confirment. Comme pour l'Everest voisin, le temps s'améliore mais les chutes de neige abondantes ont considérablement augmenté le risque avalancheux. Il faudrait plusieurs jours pour que tout cela se stabilise, ce qui est incompatible avec le délai restant et l'arrivée probablement prochaine des conditions de mousson.

Dans ces conditions, à moins d'un revirement radical de dernière minute, il est plus raisonnable d'écouter les appels du "Géant loin de tout" et de renoncer cette année.

The fears previously expressed upon the deterioration of conditions at Makalu are confirmed. As same as the near Everest, weather is getting better but important snow falls have considerably increased the avalanche risk. It would need several days to stabilize all snow cover, this is conflicting with planning and the probably next close coming of monsoon conditions.

In these conditions, except if a radical last minute turn on occure, it's more reasonable to listen the call of "the so far away Giant" and to renounce this year.


SMS/GPS 7:32 hr/fr, environ 11:30 hr/lc :

"Ça n'a pas fait plaisir aux autres membres : Nous avons décidé de ne pas remonter au C3, le risque d'avalanche est trop important. Tant pis pour les bouteilles d'oxygène et le matériel qui y sont entreposés. Si ce n'est pas trop risqué, Nuru va tenter de remonter au C2 d'ici 2 jours. Nous reviendrons au Makalu l'année prochaine, les bouteilles seront toujours là, nous sommes saufs, c'est le principal."

"Message by SMS/GPS 11:30 am local time :

"Other members didn't like this : We decided to not go back to C3, avalanche risk is too high. Never mind for oxygen cylinders and equipment which are stored there. If not too risky, Nuru and Sherpas will try to go back up to C2 in a couple of day. We'll come back to Makalu next year, cylinders will be still there. we are safe, it's the essential.."

42

Nous sommes restés précédemment sur l'hypothèse d'un abandon de l'ascension. Le cyclone Yaas a totalement perturbé les conditions climatiques des jours, voire semaines à venir, provoquant des instabilités locales difficiles à anticiper, plus l'installation d'un manteau neigeux important. En revanche, ces conditions de « marais barométrique », qui ressemblent un peu à l'agitation et au retour au calme progressif après le grand brassage d'un liquide, laissent des espaces d'amélioration. Cela a aussi pour conséquence de perturber et retarder la venue « en plein » de la mousson, qui aurait dû intervenir ces premiers jours de juin.

Pour atteindre le sommet, l'expédition a besoin de 3 à 4 jours favorables et aucune mauvaise météo juste après, et évidemment un risque avalancheux acceptable. Il faut aussi penser au trek de retour avec 8 à 10 jours cléments, c'est à dire sans pluie de mousson, qui a tendance à provoquer inondations et glissements de terrain.

Une option a été avancée, qui égratigne un peu l'éthique mais permet par contre de sécuriser le voyage de retour à plusieurs points de vue. Les équipes déménageant les camps et infrastructures de l'expédition sont quand à elles moins impactées par le retour car elles peuvent prendre leur temps et sont « à domicile ». Il s'agirait pour Catherine et Nuru de repartir par un vol hélicoptère d'un peu moins de 30 km jusqu'à Pangboche, dans la vallée voisine du Khumbu. Cela représente un coût conséquent de 2500 US$, mais qui permet de tenter raisonnablement une nouvelle fenêtre. Le budget sera mis à mal, mais une solution sera trouvée. Le montant est conséquent et s'explique par l'engagement du vol, avec un parcours et des atterrissages en haute altitude et des conditions aérologiques perturbées dans le sillage du cyclone. Nuru habite Pangboche, et ce serait le bon refuge pour voir venir l'évolution des contraintes sanitaires qui impactent actuellement le Népal

Montée au C1 aujourd'hui et demain, décision au vu la situation réelle au dessus du C2 et la possibilité de pousser au-delà.


We have remained previously on the possibility of cancelled ascension. Cyclone Yaas has completely disrupted the climatic conditions, during the following days or weeks, causing a lot of local instabilities hard to anticipate, with the presence of a significant snow cover. On the other hand, these "barometric marsh" conditions, which seems like shaking and mixing liquid before to return to progressive quiet, leave period of improvement. It also disrupts and delays the “the fully usual” monsoon conditions that should occurred in the early days of June.

To reach the summit, the expedition needs 3 to 4 favorable days and no bad weather just after, and obviously an acceptable avalanche risk. We must also think of the trek back with 8 to 10 days, means without monsoon rain, which tends to cause floods and landslides.

An option has been put forward, which scratches the ethics a bit but allows instead to secure the return trip from several points of view. The teams moving the camps and infrastructures of the expedition are less affected by the return because they can take their time and are «at home». Catherine and Nuru would have to leave by helicopter a little less than 30 km to Pangboche, in the nearby Khumbu valley. This represents a substantial cost of US$ 2,500 but allows to reasonably attempt a new window . This will hurt the budget, but a solution will be found.The cost is expensive and is explained by the flight’s engagement, with a high-altitude route and landings and aerological conditions disrupted in the wake of the cyclone. Nuru lives in Pangboche, and this place would be the best refuge to observe future changes in health constraints that currently impact Nepal

Climbing up to C1 today and tomorrow, decision according to real situation above C2 and the possibility of pushing beyond.

Peut-être un vol retour sur Pangboche, entre Everest et Ama Dablam ?  

Dimanche (Sunday) 30/05

SMS/GPS 8:23 hr/fr, environ 12:30 hr/lc :

"Il n'a personne de chez 7 Summit Treks. 2 membres et 3 Sherpas viennent à l'ABC aujourd'hui. Ils iront le 1er juin au C2. Est-il possible de voir pour le financement d'un vol hélico jusqu'à Pangboche ? C'est la fournaise au Camp."

Message by SMS/GPS 12:30 am local time :

"There's nobody of 7 Summit Treks There. 2 membersand 3 Sherpas come today to ABC. They'll come up to C2 june 1st. Is it possible to see financial conditions for helicopter flght untill Pangboche ? It's furnace at the camp."


Lundi (Monday) 31/05

Ce jour, remontée au C1 

SMS/GPS 4:18 hr/fr, environ 8:00 hr/lc :

"Nuru est parti réparer les tentes au C2. Nous montons y dormir demain. S'il n'y a pas de risque, nous monterons au C3 le lendemain avec une montée possible au sommet le 3/06. Pour éviter les pluies en retour, je préfère aller à Pangboche jusqu'au 12/06, d'autant que Katmandou est en confinement. Merci de transmettre sur le blog et de donner les infos météo du 1 au 4/06."

Message by SMS/GPS 8:00 am local time :

"Nuru is gone to repair tents at C2. We'll climb up there to sleep tomorrow. If there's no risk, we'll go up to C3 the following day with possibly attempt of summit the june 3rd. To avoid rain during coming back travel, i prefere to go to Pangboche and stay there untill june 12th, as long as Katmandu is under lockdown. Thanks to relay this on the blog and give us informations on weather forecast from june 1st to 4th."

43
43
Publié le 1er juin 2021

Mardi (Tuesday) 01/06

Les derniers efforts n'ont pas permis d'avancer plus avant. Le Géant n'est pas disposé à accepter une quelconque personne ce printemps.

Les conditions sont très dégradées, l'état du C3 est impossible à constater à court terme et l'équipement de la voie est impraticable en de nombreux endroits. Même si plusieurs sont descendues, le risque avalancheux doit rester assez élevé. La conclusion s'impose une nouvelle fois, il est plus sage de renoncer.

Double satisfaction, tout le monde est sauf jusqu'ici et le passage à Pangboche va peut-être permettre d'avoir de la connexion internet et de compléter le blog.


The latest efforts have not produced more progress forward. The Giant is not inclined to accept anyone this spring.

Conditions are very degraded, It's impossible to know the C3 conditions in short time and the track equipment is impracticable in many places. Even if numbers have slided down, the avalanche risk probably stay really high. A conclusion have to be made again, it's wiser to give up.

Double satisfaction, everyone is safe so far, and the stop off at Pangboche may allow to have internet connection and to complete the blog.


SMS/GPS 3:12 hr/fr, environ 7:00 hr/lc :

"Hier Nuru n'a pas pu aller au C2 car le sac avec son baudrier est introuvable au C1 inférieur. Je l'ai rejoint pour le chercher, en vain ! La chaleur était infernale. Aujourd'hui le temps est couvert"

Message by SMS/GPS 7:00 am local time :

"Yesterday Nuru couldn't go to the C2 because the bag with his harness cannot be found at low C1. I joined him to try to find it, in vain. The heat was infernal. Today weather is cloudy"

SMS/GPS 4:48 hr/fr, environ 9:00 hr/lc :

"Ce matin, les 5 Sherpas de l'équipe Madison ont tenté en vain de monter au C3. La quantité de neige est trop importante car il y a eu 2 avalanches. Il est impossible de retrouver les cordes fixes. Nuru a trouvé un autre baudrier. Il est parti chercher le matériel au C2 avec Cheby. Demain nous prenons l'hélicoptère pour Pangboche."

Message by SMS/GPS 9:00 am local time :

"This morning, 5 Sherpas of Madison team attempted to go up to C3 without success. Snow quantity is too large because 2 avalanches occurred. It's impossible to find the fixed ropes. Nuru found an other harness. He's gone with Cheby to bring back equipment from C2. Tomorrow we'll fly to Pangboche with helicopter."

44
44
Publié le 3 juin 2021
Dernier matin... 
Avec Nuru et Tashi 
Pas de regret... 

Vol entre le camp du Makalu et Pangboche le mercredi 2/06. Cette étape permettra un repos salutaire. L'échéance du retour vers la France n'est pas fixée car les vols réguliers sont toujours suspendus depuis le Népal.

Flight between Makalu camp and Pangboche Wednesday the 2nd. This step will give a healthy rest. The date of return to France is not fixed because scheduled flights are still cancelled from Nepal.

Mercredi (Wednesday) 02/06

SMS/GPS 8:53 hr/fr, environ 13:00 hr/lc :

"Il fait très froid ce matin au camp. Il y a du vent et des nuages lenticulaires au sommet du Makalu. Il a fallu plusieurs vols pour tout ramener à Pangboche. J'ai pris une bonne douche. J'ai pu voir mon visage dans un miroir, bien "cramé". Quelques jours de repos ici et ça ira mieux. La femme de Nuru est très contente de le retrouver."

Message by SMS/GPS 1:00 pm local time :

"Very cold temperature this morning at the camp. There's wind and lenticular clouds at the top of Makalu. several flights have been necessary to bring back all at Pangboche. I took a good shower. I could see my face in a miror, really "burned". Some resting days there and all will be better. Nuru's wife is very happy to see him. "

L'Ama Dablam depuis Chukhung 

Jeudi (Thursday) 03/06

SMS/GPS 10:15 hr/fr, environ 14:00 hr/lc :

"L'Ama Dablam domine le jardin de Nuru. La vue s'étend jusqu'à l'Everest, le Lhotse et le Nuptse. La situation sanitaire s'améliore à Katmandou. J'ai eu un peu de wifi, alors j'ai pu faire passer des photos et poster une publication sur le net. La brume monte en continu."

Message by SMS/GPS 2:00 pm local time :

"The Ama dablam is overlooking Nuru's garden. The view strech away to Everest, Lhotse and Nuptse. The sanitary condition become better at Katmandu. I had some wifi , so I could send some pictures and edit a post on the net. The mist is coming up continuously."


L'Ama Dablam vu du jardin 
Nuru et sa femme devant leur lodge 
L'entrèe du lodge 
Low Pangboche 
Upper Pangboche 
45
45
Publié le 5 juin 2021

Merci à tous de m'avoir suivi tout du long de cette expédition ! Merci Fred car c'est grâce à toi qu'elle a pu se réaliser. Bien sûr nous ne sommes pas montés au sommet : le 1er cyclone a provoqué des vents trop violents et le second a apporté une quantité de neige trop importante : à l'Everest une avalanche a dévasté le C2 le 29 mai; heureusement personne n'a été blessé. Nous avons choisi de ne prendre aucun risque : nous y retournerons ! C'était une super aventure. Le Makalu est géant! Toutes ces marches étaient magnifiques!

Il est l'heure du dîner, bisous à tous !

Confinement à Katmandou... 
Merci pour votre accueil!
46
46
Publié le 22 juin 2021

Revenue à la maison le 11 juin au soir, j'ai pu compléter ce carnet avec des photos.