Carnet de voyage

Premier séjour à Nanning

27 étapes
115 commentaires
53 abonnés
Dernière étape postée il y a 2646 jours
Bonjour à tous ! Étudiant le chinois à l'Université de La Rochelle, j'ai eu l'honneur d'être sélectionné pour partir étudier un semestre à Nanning (Province du Guangxi, Chine du Sud).
Du 17 février au 7 juillet 2017
20 semaines
Partager ce carnet de voyage
1
1
Publié le 6 février 2017

Et voilà, tout ce qui était abstrait devient tout de suite très concret avec ce VISA !

Il me tarde de faire un de mes rêves une réalité.

Bonjour la Chine !!

2
2
Publié le 20 février 2017

Après 2 jours passés à Paris avec ma tante et mon cousin, le 17 février à 13h45 j'étais à l'aéroport Charles De Gaulle dans l'avion en direction de Shanghai. 11 heures de vol ! Mais ces 11 heures sont très vite passées car il y a de quoi s'occuper : films, musique, jeux, émissions télé, lecture ...

Je conseille aux futurs voyageurs d'arriver à Paris la veille du départ ou de prévoir pas mal de temps de temps entre l'arrivée à Paris et le départ de l'avion. Petite anecdote : En août 2015 je suis allé étudier le chinois à Pékin pendant un mois. J'ai donc acheté un billet d'avion qui partait de l'aéroport CDG à 16h et un billet de train qui partait de Poitiers 10h30 pour m'emmener directement à l'aéroport. Le problème est que quand je suis arrivé à la gare de Poitiers avec ma famille, on a appris qu'aucun train ne partirait de la gare tant que la réparation d'un caténaire ne serait pas finie. Mon train aurait du partir à 10h30 de Poitiers et me déposer à CDG mais à cause de la panne de caténaire, j'ai du prendre un train qui est parti à 12H00 et qui m'a déposé à la gare Montparnasse. Heureusement que ma tante habite sur Paris, qu'elle a pu me récupérer à la gare et me déposer à l'aéroport, sinon j'aurais loupé l'avion pour Pékin. Et pourtant, j'avais quand même pris de la marge puisque si tout s'était bien passé, j'aurais eu 4 heures pour passer les formalités de l'aéroport et aller en salle d'embarquement.

Une fois atterri à Shanghai, j'ai pris un deuxième avion en direction de Nanning. Les autorités chinoises obligent les personnes venant d'un vol en provenance de l'étranger et qui prennent un vol interne (ce qui était mon cas) à reprendre leur valise pour la faire contrôler par les douanes chinoises.

Il faut à peu près 1h30 pour passer les douanes chinoises, enregistrer sa valise, faire contrôler ses bagages-cabines et arriver à la porte d'embarquement. Il faut donc vérifier le temps d'escale lors de l'achat du billet d'avion.

Petit conseil : Il faut toujours regardé sur les écrans s'il n'y a pas eu de changement de porte d'embarquement.

L'avion pour Nanning a eu 3 heures de retard. Mais les chinois savent prendre soin de leur voyageur. Un repas et une bouteille d'eau ont été offerts à tous les passagers du vol a destination de Nanning.

Je suis donc arrivé à Nanning à 18h45 au lieu de 15h45. Cependant les magnifiques paysages que l'on peut voir de l'avion nous font oublier l'attente et le retard.

Arrivé à l'aéroport de Nanning, heureusement que j'ai un ami étudiant chinois très sympa qui m'a attendu à l'aéroport et m'a accompagné en bus et métro jusqu'à mon logement.

3
3
Publié le 24 février 2017

Tout d'abord, il faut savoir que l'Université des Minorités du Guangxi (广西民族大学) est située en banlieue de Nanning (20 minutes du centre ville en métro).

Avant de commencer la présentation de l'appartement, je tiens à remercier Sébastien, (son vrai prénom est 钟山, étudiant chinois qui apprend le français à l'université des minorités) qui m'a aidé à bien m'installer et aussi Nicolas qui avait loué l'appartement juste avant moi et m'a laissé plusieurs outils très utiles.

Pour les futurs étudiants qui souhaitent étudier à l'Université des Minorités du Guangxi , pour se loger il y a deux solutions.

1) Louer une chambre universitaire au sein du campus, mais dans ce cas il serait plus précis de dire "louer un lit" car il y a quatre étudiants par chambre. Voici quelques photos des chambres universitaires.

Pour ces chambres universitaires, tout est commun ! Chaque chambre dispose de sa douche et de ses toilettes. Il faut donc bien être prêt à partager son intimité avec 3 personnes. Je verrais deux point forts aux chambres universitaires :

- être au sein du campus donc à proximité des restaurants universitaires et des bâtiments de cours.

- L'échange interculturel car il y a des bâtiments-dortoirs réservés aux étudiants d'échange. Donc la chambre est partagée avec des gens de différentes nationalités.


2) Louer un appartement en dehors du campus. Et c'est cette solution que j'ai choisie car j'avais déjà expérimenté la cohabitation à Pékin et ça n'a pas été une bonne expérience.

Je vais maintenant vous faire une petite visite guidée de l'appartement que je loue. Il est situé en dehors du campus mais à moins de 500 mètres de l'entrée de ce dernier.

Commençons par l'entrée de l'immeuble.

Les clés.

Pour entrer et sortir de l'immeuble il faut utiliser le petit badge bleu. L'appartement est accessible avec la clé.

Le hall d'entrée.

Le hall sert de garage aux scooters électriques des résidents car il y a des bornes de recharge.

Mon appartement est au premier étage (référence occidentale) qui est en fait le 2ème étage en Chine car pour les Chinois le rez-de-chaussée est considéré comme le 1er étage.

La porte d'entrée de l'appartement.

L'entrée de l'appartement.

Tables et tabourets sont disponibles dans les supermarchés à l'intérieur et à l'extérieur du campus pour aménager un coin salon.

Espace bureau + lit.

J'ai installé mon lit de la manière suivante (voir 4ème photo) : sur le sommier j'ai installé une sorte de matelas-plaid et sur le côté droit j'ai ajouté une natte. Pourquoi ? Parce que, la nuit, quand j'ai froid je me couche du côté gauche du lit et quand j'ai chaud je me couche du côté droit car la natte garde la fraîcheur.

En ce qui concerne le linge de lit, tout est disponible dans les supermarchés situés à l'intérieur et à l'extérieur du campus.

Cependant, il est préférable d'apporter un drap pour être sur de passer une première nuit assez agréable.

Espace cuisine non équipé.

Il est tout à fait possible d'équiper la cuisine pour pas cher car il y plein de boutiques dans le quartier qui vendent tous les ustensiles (couverts, casseroles, woks, plaques à induction, etc..). Cependant, je ne compte pas l'équiper car les restaurants universitaires ne sont vraiment pas loin de l'immeuble. De plus, il y a un marché dans le quartier ouvert du matin au soir : on y trouve des étalages de fruits et plein de stands pour manger et boire.

Et puis, je ne vous cache pas que je prends moins de risque en allant manger à l'extérieur qu'en me faisant moi-même à manger !

Espace douche et toilettes.

En Chine, aller aux toilettes demande un petit temps d'adaptation quand on n'est pas habitué à ce système. Il faut bien-sûr s'accroupir à la chinoise (les pieds à plat et les fesses en direction du trou d'évacuation). Pour la chasse-d'eau, il faut verser l'eau du seau rouge.

En ce qui concerne la douche, il faut savoir qu'à Nanning il n'y a pas d'eau chaude dans les tuyaux ! Mais il existe une solution pour ceux qui ne peuvent pas supporter la douche froide.

Pour avoir de l'eau de chaude, il est possible d'acheter une résistance dans la supérette située à 20 mètres de l'immeuble. Il suffit de plonger la résistance dans un seau d'eau et attendre 20 à 30 minutes. Et bien entendu il ne faut pas vérifier la température de l'eau en plongeant sa main dedans car sinon on s'électrocute, alors on touche le bord du seau pour vérifier la température de l'eau.

La vue.

Comme vous pouvez le remarquer, je suis placé juste en face du commissariat ! Et juste à droite du commissariat, il est possible en échange de 4 yuan (0,55€) d'utiliser des machines pour laver son linge (machine à laver avec eau froide uniquement).

Il faut que je vous précise qu'il n'y a ni climatisation, ni chauffage ! Mais à Nanning ce n'est vraiment pas indispensable. La température de l'appartement est toujours agréable qu'il fasse 26 ou 13 degrés à l'extérieur. Pour les frileux/ses, il suffit de mettre un petit pull s'il fait trop froid ou bien d'acheter un petit ventilateur s'il fait trop chaud.

Le quartier où est situé l'appartement n'est pas vraiment calme, en tous cas en ce moment car il y a plein de travaux, et les gens ne se préoccupent pas de la tranquillité des autres. Ça fait presque une semaine que je suis installé et je m'adapte petit à petit aux nuisances de jour comme de nuit. Les fenêtres et les murs ne sont pas trop épais donc l'appartement est loin d'être insonorisé.

Le loyer est de 350 yuan (48,16 €) par mois. 1€ = 7,27 yuan (taux de change en vigueur le 24 février 2017).

Avant d'arriver à l'appartement, il faut prévoir de l'argent car le propriétaire vous demandera de payer une caution de 300 yuan (41,28 €) et au moment de quitter le logement, les frais d'eau et d'électricité seront déduits de la caution.

Les normes d'hygiène chinoises ne sont pas les mêmes qu'en France alors il ne faut pas s'attendre à avoir autant de confort en Chine qu'en France.

Dans le prochain article je vous présenterai les endroits à connaître pour tous les étudiants d'échange à l'Université des Minorités du Guangxi.

4
4
Publié le 3 mars 2017

Voici une première vidéo à travers laquelle je vous présente les endroits qu'un étudiant d'échange à l'Université des Minorités du Guangxi doit connaître.

La vidéo a été faite en caméra embarquée alors ça bouge un peu.

ERRATUM : Je tiens à rectifier une information de l'article précédent. Il n'y a pas d'eau chaude en dehors du campus (dans le quartier où je loge). Les chambres universitaires situées dans le campus sont équipées pour distribuer de l'eau chaude. Petit point positif en plus pour les chambres partagées.

5

Dans cette vidéo, je vous montre comment se rendre au bureau des relations internationales qui est un endroit-clé pour tous les étudiants d'échange !

Surtout n'oubliez pas de faire signer votre attestation d'arrivée et d'envoyer une photo au Service des Relations Internationales de l'Université pour percevoir les aides financières auxquelles vous avez droit.

Aussi très important ! Pensez à créer un compte ARIANE pour informer les ambassades et consulats de France en Chine de votre présence sur le sol chinois. Ce n'est pas compliqué, il suffit de remplir une fiche de renseignements en ligne.

6
6
Publié le 29 mars 2017

Voici une vidéo pour vous expliquer comment fonctionne un restaurant universitaire chinois.

La vidéo peut être trompeuse. C'est très rare qu'il y ai aussi peu de monde dans les restaurants universitaires. Mais pour tourner la vidéo j'ai préféré choisir un moment où il y a très peu de monde (11h15-30).

Dans cette vidéo j'ai choisi de manger du riz avec des légumes mais j'aurais très bien pu aller demander des nouilles de riz ou de blé, des raviolis, des mantou ou bien de la soupe. Il y en a vraiment pour tous les goûts.

Ne soyez pas étonnés de voir des arrêtes, os ou autres déchets sur les tables des restaurants universitaires. C'est tout à fait normal en Chine. Je précise bien dans les restaurants universitaires car, dans les vrais restaurants ça ne se fait pas.

7

Dans cette vidéo, je vous explique comment retirer de l'argent en utilisant un distributeur automatique chinois.

Avant votre départ pour la Chine, renseignez-vous auprès de votre banque si votre carte bancaire est utilisable à l'étranger. Si oui, y a-t-il des frais de retrait ? de paiement ?

En France je suis en carte VISA mais quand je prévois de partir en Chine, je passe en VISA Premier car :

1 - J'ai l'assurance annulation pour l'achat des billets d'avions.

2 - J'ai droit à 4 retraits sans frais par mois à l'étranger.

3 - VISA est acceptée par à peu près tous les distributeurs. Avant d'utiliser le distributeur, il faut bien vérifier s'il accepte votre carte en regardant les vignettes des différentes cartes acceptées.

Avant votre arrivée en Chine, je vous conseille d'avoir déjà de la monnaie chinoise sur vous pour les frais de transport (train, métro, taxi, bus) à la sortie de l'aéroport. Donc pensez à faire du change avant le départ ou à votre arrivée à l'aéroport mais il risque d'y avoir de l'attente.

8
8
Publié le 11 mars 2017

Mes camarades de classe (同学) et moi-même avons eu l'honneur d'être invités à un barbecue (de Nanning, bien sûr) par 韦老师, Madame WEI, une de nos professeurs de chinois.

À travers quelques photos, je vais essayer de vous faire revivre cette merveilleuse soirée !

Nous nous sommes rendus au point de rendez-vous à pied. Le barbecue tant attendu a eu lieu derrière le bâtiment tout éclairé qui est en fait une grande galerie marchande.

Après 30 minutes de marche, nous sommes arrivés sur une grande place aménagée avec une vingtaine de grandes tentes-tivolis.

Une table nous a été réservée. Nous étions 21 personnes de 7 nationalités différentes ! La Chine, l'Indonésie, le Vietnam, la Thaïlande, le Soudan, le Kirghizistan et la France étaient représentés.

Le principe de ce barbecue était simple : Madame WEI avait commandé un certain nombre de plats qu'il fallait absolument finir sous peine de la vexer.

Alors voici quelques photos des plats qui nous ont été servis.

À commencer par le 粥, une bouillie de riz agrémentée de crevettes et de coquillages. Quand j'ai vu ce premier plat arrivé, j'ai vite compris que j'allais passer une très bonne soirée et que mon ventre allait s'en souvenir !

Ensuite, est arrivé le 烤鱼. Un poisson grillé accompagné de cacahuètes, de ciboules de Chine et d'endives. Très bon mais aussi pas mal épicé !

Après, nous avons eu le droit à des brochettes d'ailes de poulets : 鸡翅串.

Puis, de la ciboule de Chine 韭菜 ! Succulent !! La ciboule était divinement assaisonnée. Malheureusement je ne sais comment comment ils l'ont assaisonnée. Secret du chef !

Des huîtres farcies ! Pour un Rochelais ce n'est pas nouveau mais ici ce sont des huîtres de compétition !

Les fameuses brochettes de boeuf !

Et en dessert du maïs grillé !

Cette soirée s'est déroulée en très bonne compagnie ! Un échange culturel incroyable.

Et tout ça grâce à la formidable Madame WEI ! MERCI !

9
9
Publié le 8 avril 2017

Voici une petite vidéo pour vous montrer comment prendre le métro à Nanning.

Tous les métros se ressemblent mais certains points diffèrent. Notamment le support du ticket (jeton magnétique, papier, carte magnétique, ...), ainsi que le contrôle des voyageurs.

Il est bien sûr possible de paramétrer la machine pour prendre les billets en anglais mais les noms des stations restent en chinois !

Comme dans tous les métros, il est préférable de garder un oeil sur ses effets personnels et de valeur. Il y a des pickpockets dans toutes les villes et je pense que Nanning ne fait pas exception à la règle.

10
10
Publié le 14 mars 2017

Cela fait bientôt un mois que je suis arrivé à Nanning et bientôt trois semaines que je suis les cours de chinois et d'anglais à l'Université des Minorités du Guangxi.

Étant en immersion, je parle et entends parler chinois toute la journée (même la nuit avec mes "adorables" voisins).

L'anecdote concerne les cours d'anglais. Les premiers cours se passaient très bien, j'arrivais à réfléchir en anglais et à répondre presque instantanément aux questions. Mais ce matin, après quasiment un mois d'immersion, quand la professeur d'anglais me posait des questions, les réponses me venaient en chinois ! Il fallait donc que, mentalement, je traduise du chinois vers l'anglais. J'étais très embêté et me sentais un peu sot car je n'arrivais plus à répondre du tac-au-tac à la professeur.

Ce cours m'a bouleversé car il m'a fait prendre conscience que mon cerveau s'habitue petit à petit au chinois, à tel point que je commence à penser en chinois.

Je pense que c'est une grande étape de franchie dans l'apprentissage de la langue chinoise.

Qu'en pensez-vous ?

Avez-vous déjà vécu cette expérience ? (avec le chinois ou une autre langue étrangère)

11
11
Publié le 18 mars 2017

Pour ce weekend, je vous laisse méditer sur cette petite devinette faite maison. Je publierai la réponse le weekend prochain pour laisser à tout le monde le temps de la réflexion.

Saurez-vous trouver qui je suis ?

Mon premier est cousin du légume.

Mon second est un être d'une extrême vigilance.

Mon troisième complète mon second : mon extrême vigilance m'a permis de veiller sur les pommes d'or du jardin des Hespérides ainsi que sur de nombreux trésors.

Mon tout a la chair blanche ou rose, peut se manger et se boire.

Pour vous aider, la photo ci-dessous sera votre seul indice.

12
12
Publié le 24 mars 2017

Félicitations à ceux qui ont trouvé !

Merci à vous tous d'avoir pris la peine de méditer un peu sur cette devinette.

En effet, la solution est bien le fruit du dragon.

Mon premier est cousin du légume : je suis un fruit.

Mon second est un être d'une extrême vigilance : la vigilance est la qualité principale du dragon.

Mon troisième complète mon second : mon extrême vigilance m'a permis de veiller sur les pommes d'or du jardin des Hespérides ainsi que sur de nombreux trésors : C'est bien un dragon qui gardait les pommes d'or du jardin des Hespérides et dans de nombreux contes, légendes, films et dessins animés les dragons protègent des trésors.

Mon tout a la chair blanche ou rose, peut se manger et se boire.

Indice-photo : est-ce que les embouteillages de nuit ne ressembleraient pas au corps d'un dragon ?

Voici votre serviteur en train de boire un jus de fruit du dragon.

13
13
Publié le 16 avril 2017

Voici une deuxième devinette faite maison. Je pense que celle-ci est un peu plus facile. Je publierai la réponse la semaine prochaine pour laisser à tout le monde le temps de la réflexion.

Mon premier est millénaire.

Mon second peut vivre aussi bien en montagne qu'en plaine.

Mon troisième est chaleureux.

Mon tout a été découvert par erreur, à l'abri du soleil, par le vénérable Shen Nong.

Voici l'Indice photo :

N'hésitez pas à partager vos réponses et réflexions sur la devinette 😀

14
14
Publié le 22 avril 2017

BRAVO à tous ceux qui ont trouvé !

Et oui, il s'agit bien du thé ! Voici quelques explications :

Mon premier est millénaire : Le thé fait partie de la vie quotidienne des Chinois depuis des milliers d'années.

Mon second peut vivre aussi bien en montagne qu'en plaine : En effet, on peut trouver des plantations de thé aussi bien en montagne (par exemple les montagnes Wuyishan,武夷山) qu'en plaine.

Mon troisième est chaleureux : La réunion autour d'une tasse de thé se fait toujours dans une ambiance conviviale et chaleureuse.

Mon tout a été découvert par erreur, à l'abri du soleil, par le vénérable Shen Nong : Et oui, d'après les légendes chinoises, on doit la découverte du thé à l'empereur Shen Nong. La légende dit que par soucis d'hygiène il ordonnait aux Chinois de faire bouillir l'eau avant de la consommer. Un jour de l'année 2737 avant notre ère, l'empereur se serait reposé à l'ombre, sous un arbre, et pour se réhydrater faisait bouillir de l'eau, quand une feuille de l'arbre sous lequel il s'abritait se détacha et tomba dans sa petite marmite. Curieux, il décida de la faire infuser dans l'eau bouillante et goûta la liqueur qu'il trouva très rafraichissante. Voici comment le thé aurait été découvert.

Explication de l'indice-photo :

Le grand caractère chinois sur la droite de la première image est l'un des premiers pictogrammes chinois utilisés pour représenter le thé. Les premiers pictogrammes chinois sont appelés 甲骨文(jiǎgǔwén) et étaient écrits sur des os d'animaux ainsi que sur des carapaces de tortues. Sur l'image de droite, vous pouvez voir le caractère simplifié actuel. On peut remarquer quelques similitudes entre le caractère originel et le caractère simplifié actuel.

Voici la photo d'une carapace de tortue sur laquelle sont inscrits des 甲骨文 :

15
15
Publié le 26 avril 2017

Du 30 mars au 4 avril, j'ai eu 6 jours de vacances.

Pour profiter de ces jours de vacances, j’ai décidé de partir dans la province du Fujian福建 située dans le sud Est de la Chine pour visiter la ville de Xiamen厦门 située en bord de mer, qu'on pourrait comparer à Nice car il y a une grande promenade sur le front de mer comme notre "promenade des anglais". Sur place j'y ai retrouvé deux amis chinois que j'ai rencontrés à l'Université de La Rochelle.

L'avion a atterri à Xiamen le 31 mars aux alentours de 16h. Et ma première surprise a été qu’à la sortie de l’aéroport j'ai reçu un appel de l’hôtel dans lequel j’avais réservé une chambre pour 2 nuits. Cet appel avait, tout simplement, pour but de m’informer que l’établissement n’était pas autorisé à héberger des étrangers. En résumé, que je n’avais pas d’endroit où dormir à Xiamen. Pourtant la réservation était bien au nom de VILLAIN Charly donc ils savaient très bien, dès la réservation qui a été faite 2 semaines auparavant, que je suis étranger. Heureusement que mon très bon ami sur place, qui m’a invité à boire le thé chez lui, a pu me sortir de cette galère en m’aidant à réserver une chambre dans un autre hôtel presque à la dernière minute. Après avoir bu le thé, il m'a déposé à l'hôtel aux alentours de 19h. Et à 20h, mon autre ami est venu me chercher pour aller au restaurant puis finir la soirée dans son bar à bières. De retour à l'hôtel, j'ai eu le plaisir de prendre une douche avec de l'eau CHAUDE et de dormir dans un lit équipé d'un MATELAS. La douche a l'eau chaude m'a fait beaucoup de bien mais je ne suis plus habitué à dormir sur un matelas donc je n'ai pas trop bien dormi.

Sur la dernière photo, vous pouvez voir mes deux amis.  

Le 1er avril, j’ai décidé de consacrer la matinée à la visite de l’île de Gulangyu鼓浪屿. Cette île a été assiégée en 1841 par les Britanniques qui y ont installé leur consulat. Puis ont suivi les Américains, les Français, les Espagnols les Japonais et Hollandais. L'île est donc remplie de belles demeures coloniales. Elle est aussi connue pour ses musiciens, l'auditorium de l'île propose chaque année un festival de musique classique ainsi que des concerts de musique chinoise et étrangère. Pour me rendre sur l'île, un taxi que j’avais réservé la veille m’attendait le matin à l’entrée de l’hôtel pour me déposer à un endroit où j’étais censé pouvoir acheter mon billet de ferry. Le chauffeur m'a déposé à l'entrée d'un autre hôtel et m'a dit d'aller voir la réceptionniste. J' ai obéi. J’ai donc expliqué à la personne concernée que je voulais acheter un billet pour prendre le ferry pour visiter l’île seul, elle m’a annoncé le montant de 198yuan et m'a donné une sorte de facture qui aurait dû me servir pour acheter le billet une fois arrivé au ferry. J'ai payé et la réceptionniste m'a proposé d’attendre dans un salon le temps qu’un chauffeur vienne me chercher. Quelques minutes plus tard un chauffeur privé est venu me chercher et m'a déposé sur le quai du ferry. J'ai suivi les panneaux indiquant la direction du ferry et là j'ai vu une foule de Chinois qui attendait pour se rendre sur l'île. Je me suis dirigé vers un guichet pour acheter un ticket, j'ai tendu mon passeport accompagné de la fameuse facture à l’hôtesse. Et là, j'ai senti qu’il y avait quelque chose qui clochait quand j'ai vu l’expression d’étonnement sur son visage, elle m'a demandé d’attendre car c’était la première fois qu’elle avait affaire à ce genre de facture donc qu’elle devait en parler à ses supérieurs. Une dizaine de minutes plus tard j'ai vu 3 messieurs arrivés vers moi en me disant que cette facture ne me permet pas d’acheter de tickets. À ce moment-là, je me suis senti un peu perdu… Et un des messieurs m'a dit qu’il n’y a pas besoin de facture pour acheter un ticket de ferry, le passeport seul suffit. Donc j’ai acheté le ticket et me suis dit que je m'étais fait arnaquer de 198yuan ! La belle affaire ! Dans la salle d'attente pour prendre le ferry, j'ai reçu un appel de la personne qui m'a vendu la facture pour me demander où j'étais. J'ai répondu à sa question et lui ai demandé pourquoi j'ai dû payer 198yuan alors que la facture ne m'a pas servi pour acheter le ticket de ferry. Et là, elle m'a expliqué que la facture ne me permettait pas d'acheter de ticket mais que dans les 198yuan étaient compris les frais de chauffeur et les frais de guide. J'étais toujours dans l'incompréhension car j'avais bien demandé à visiter seul. Arrivé sur l’île, j'ai reçu un nouvel appel d’un numéro que je ne connaissais pas. C’était une voix féminine qui me parlait et me disait qu’elle était mon guide puis qu’elle m’attendait pour me faire visiter l’île. Elle m'a demandé de la rejoindre puis m'a expliqué qu’un groupe de 7 personnes chinoises l’attendait un peu plus loin donc qu’on était 8 clients à visiter l’île avec elle. J'ai donc fait la visite avec le groupe et la guide jusqu’à l’heure du repas où la guide nous a emmené dans un restaurant. Les 7 personnes avec qui j’avais sympathisé ont insisté pour nous inviter, la guide et moi, à manger avec eux dans le salon VIP de l’établissement. J'ai donc été invité à trinquer à l'alcool blanc 42% ! N'étant pas habitué aux alcools forts, au bout de 3 verres j'ai commencé à avoir un peu mal à la tête ! Je suis donc passé au thé jusqu'à la fin du repas. Au cours du repas j'ai voulu prendre une photo de la tablée mais une des 7 personnes me l’a interdit. J'ai donc continué de manger sans demander pourquoi je n’avais pas le droit car j’ai senti que j’avais glacé l’ambiance ! Mais je n’ai pas pu m’empêcher de demander à la guide pourquoi je n’avais pas le droit de prendre de photos des autres personnes. Elle m’a expliqué que ces personnes sont des dirigeants du Parti Communiste Chinois donc il est interdit de les prendre en photo ! Malgré le froid jeté par le coup de la photo, le repas s'est passé dans une très bonne ambiance à tel point que les dirigeants du Parti m’ont invité à passer l’après-midi avec eux. J’ai accepté avec plaisir. Nous avons quitté l’île après manger et à la sortie du ferry, une limousine nous attendait. Là, la guide m’a expliqué qu’un tour en limousine sur le bord de mer d’à peu près 1h30 était prévu. Incroyable expérience ! L’activité suivante était une balade en pleine mer mais à cause d'un problème de franchissements de frontières maritimes, je n'ai pas pu la faire car mon VISA ne me le permet pas. J'ai donc décidé de prendre congé des 7 dirigeants du Parti pour aller visiter un temple bouddhiste.

Je suis donc allé visiter le temple Nanputuo 南普陀 : une véritable merveille ! Le temple est situé au pied du mont 吾老 Wulao. Il a été établi sous la dynastie des Tang (618-907). En visitant ce temple on traverse ou passe devant plusieurs salles : la salle du roi des Cieux, la salle du trésor héroïque, au centre du temple il y a la salle de la Grande Compassion, puis la salle des Écrits bouddhiques qui est fermée au publique. Dans l'enceinte du temple, il y a aussi un restaurant végétarien. Malgré la foule de visiteurs dans le temple, j'ai trouvé le lieu très reposant. Les touristes respectent le recueillement des fidèles, se font aussi discrets et silencieux que possible.

Après avoir fait le tour du temple, il était déjà l’heure pour moi de regagner l’hôtel car mon ami chinois venait me cherchait pour aller au restaurant puis finir la soirée dans un bar à vin français (THE F. SPIRIT). Le bar à vin est un business très lucratif car le tiers de verre que je bois sur la photo coûte l'équivalent de 7€ alors que la qualité n'est pas exceptionnelle ... Mais bon il faut garder le sourire 😉

Et c’est ainsi que s’ est achevé la première partie de mon séjour dans la province du Fujian. De retour à l’hôtel, je suis allé à la réception pour réserver un taxi direction la gare ferroviaire de Xiamen pour le lendemain matin. J'y prendrai le train jusqu'au terminus ... Je vous laisse deviner la destination jusqu'à la prochaine publication 😉

Un indice : brume matinale.

16
16
Publié le 1er mai 2017

Le 2 avril aux alentours de midi, je suis monté dans le train direction les montagnes de thé de Wuyishan. Ces fameuses montagnes de thé que je rêvais tant de voir. L'occasion s'est offerte à moi quand j'ai rencontré mes deux amis de Xiamen à La Rochelle car l'un d'eux était accompagné de sa maman. Elle était invitée par l'Institut Confucius de La Rochelle pour faire une démonstration de la cérémonie du thé et j'ai eu l'honneur de lui servir d'interprète le temps d'une petite heure. Et il se trouve que cette dame, qui fait de la recherche sur l'enseignement et la pédagogie, habite dans ces montagnes mondialement connues pour leur thé d'exception et possède des plantations de thé. Grâce à WeChat, une application mobile indispensable pour quiconque veut garder le contact avec ses amis chinois, j'ai pu communiquer avec elle. Quand je lui ai dit que j'avais des vacances et que j'aimerais en profiter pour venir à Wuyishan, elle m'a gentiment proposé de loger chez elle et son mari. J'ai donc été accueilli par Professeur YUN韵 et Monsieur ZHANG张. Sur la route entre la gare et leur maison, je croyais être en plein rêve en voyant les montagnes et plantations de thé défiler devant mes yeux. J'en rêvais depuis tellement longtemps et ce rêve s'est enfin réalisé.

Une fois arrivé à leur maison, j'ai été invité à déposer mes affaires dans ma chambre et à boire le thé. La maison est située à l'arrière d'un petit village appelé 黄村村 (huangcuncun) où vit toute la famille de mes hôtes. Puis, quelques minutes plus tard j'ai découvert qu'ils hébergent une autre amie qui était aussi ici pour profiter de ses vacances. Après avoir bu le thé comme il se doit, nous sommes allés nous promener aux alentours de la maison. En commençant par le jardin qui est essentiellement rempli par des plantations de thé. Puis, nous nous sommes dirigés vers un bois dans lequel j'ai découvert une végétation incroyable avec plein d'espèces que je n'avais jamais vues. Au bout de ce bois se trouve une rivière avec une eau transparente. J'étais impressionnée par cette transparence et l'ai fait la remarque à Professeur YUN. Elle m'a expliqué que l'eau n'est pas du tout traitée, que telle que je la vois c'est son état naturel. Puis, elle a finit son explication en me disant que l'eau de Wuyishan est une des eaux naturelles les plus pures sur Terre avec un taux de PH entre 6,8 et 6,9. La promenade finie, nous sommes rentrés à la maison pour boire du thé. Quelques minutes plus tard, j'ai pris congé de mes hôtes pour aller prendre des photos des paysages magnifiques qu'il y a aux alentours de la maison. Le soir, j'ai été invité par mes hôtes et leur famille à manger au restaurant. Au cours du repas, une femme est arrivée et s'est jointe à notre table. On m'explique que c'est une autre amie de mes hôtes qui sera logée dans la maison. La soirée s'est très bien passée, dans la joie et la bonne humeur.

Le repas fini, nous sommes rentrés à la maison pour boire du thé. Chaque fois le même thé d'exception : Le meilleur des monts Wuyishan qui s'appelle le 大红袍Dahongpao. Avant d'aller me coucher, professeur YUN m'a dit que le lendemain nous partirons aux alentours de 8h pour aller dans leurs plantations de thé et qu'il fallait prévoir à peu près 1h15 de marche. J'ai décidé de me lever à 7h00 pour aller prendre des photos et vidéos dans les alentours de la maison. Puis vers 8h00 nous (mes hôtes, les deux amies et moi) avons démarré notre randonnée direction leurs plantations de thé. J'étais toujours aussi émerveillé par la splendeur des paysages. J'avais bien vu des photos magnifiques sur Internet mais, là, de les voir en vrai c'était tellement mieux. Durant la randonnée, j'ai encore découvert des fleurs et plantes que je ne connaissais pas. Arrivés dans les plantations de Professeur YUN, nous sommes invités à cueillir des bourgeons de thé茶芽(chaya) que nous feront infusés le soir-même en thé vert. Puis, nous avons continué notre promenade dans les plantations. Cependant, l'heure tourne et il fallait commencer à prendre le chemin du retour vers le village. Arrivés au village nous avons été invités à manger chez le frère de Monsieur ZHANG et j'ai compris que c'est ici que la famille mange tous les midis et tous les soirs. J'ai passé un moment très agréable accompagné par des gens très sympathiques et curieux de savoir pourquoi je suis venu en Chine et comment je vis en France. Le repas fini, nous sommes rentrés à la maison boire du thé puis, mes hôtes ainsi que leurs deux amies sont partis faire la sieste. J'ai décidé donc de prendre ma flûte chinoise ainsi que la Gopro pour aller m'exercer et prendre des photos. Puis, je suis rentré à la maison pour boire du thé et me reposer. Le soir était vite arrivé et nous sommes allés manger chez le frère de Monsieur ZHANG. Puis nous avons finit la soirée autour de la table à thé à échanger sur bien des sujets. Au cours d'une conversation, j'ai dis que le lendemain c'était déjà le 4 avril et que mon avion partait vers 12h00 mais que j'aimerais bien voir le lever de soleil dans les montagnes. Professeur YUN et Monsieur ZHANG étaient étonnés de voir l'intérêt que je porte aux beaux paysages et me disent qu'ils sont d'accord pour m'emmener le lendemain matin voir le lever de soleil. Monsieur ZHANG m'a donc réveillé à 5h00 du matin et j'ai entendu qu'il réveillait aussi les deux amies. Nous étions donc 5 à partir en direction d'une montagne qui offre une vue en terrasse magnifique sur le lever de soleil. Arrivés au pied de la montagne, nous avons finit le chemin à pied. Il faut compter à peu près 30 minutes d'ascension pour atteindre le sommet. Nous y sommes arrivés avant que le soleil n'ai commencé à se lever puis quelques minutes plus tard : M E R V E I L L E ! Encore mieux que dans mes rêves. Une vue à couper le souffle. Les montagnes dans la brume et le soleil qui éclairait petit à petit les plantations, les rivières. Le spectacle terminé, nous avons commencé à descendre mais avons fait une halte dans un lieu tenu par des moines pour pendre le petit déjeuner. De retour au pied de la montagne, Monsieur ZhANG m'a dit qu'il voulait encore me montrer quelque chose avant mon départ. Nous sommes remontés à bord de la voiture puis sommes arrivés dans un lieu où étaient fabriqués des bols et tasses sous la dynastie des Song (960-1279).

La visite terminée, il était l'heure de retourner à la maison prendre mes bagages pour aller à l'aéroport. Avant de quitter Professeur YUN et Monsieur ZHANG, je leur ai donné une carte de remerciement. Professeur YUN, très touchée m'a dit qu'elle était très contente de m'avoir revu, que toute la famille m'aime beaucoup. Ces deux amies aussi m'ont complimenté et m'ont dit qu'elles étaient très heureuses d'avoir passé 2 jours avec mo. Les au revoir étant faits, Monsieur ZHANG m'a conduit jusqu'à une gare routière où j'ai pu prendre un bus direction l'aéroport. Ce dernier trajet en voiture a été l'occasion pour moi de les remercier encore une fois pour leur hospitalité et leur gentillesse.

Durant ces 4 jours d'"aventure", j'ai vu de superbes paysages et visité de magnifiques lieux, mais surtout j'ai rencontré des personnes formidables et c'est bien ça le plus important : les rencontres enrichissantes.

17
17
Publié le 6 mai 2017
Avant... No comment !  

Avec les hautes températures qui arrivent aux alentours de 30 degrés 35 degrés, j'ai pris la décision d'aller me faire couper les cheveux. J'ai donc demandé à un ami chinois de me conseiller un endroit sympa. Mon ami a accepté avec plaisir et m'a emmené dès le lendemain voir un de ses amis qui coupe bien les cheveux pour pas cher (10yuan = 1,35€). Nous nous sommes donnés rendez-vous sur le campus et il m'a guidé à l'extérieur du campus jusqu'à son ami. J'ai été très surpris quand j'ai découvert l'endroit où j'allais me faire couper les cheveux. Je vous laisse juger par vous-même :

18
18
Publié le 10 mai 2017

Dans cet article, je vais vous présenter le déroulement de ma semaine-type.

Mais tout d'abord je tiens à vous présenter les différents cours que je suis à l'Université des Minorités du Guangxi. Commençons par les cours de chinois. Il y en a 5. Ces cours correspondent aux cours du niveau élevé (高级班) donc les cours du niveau intermédiaire et du niveau débutant sont sûrement légèrement différents.

1) Le cours général où l'on étudie des textes pour assimiler des points de grammaire, des structures de phrases et du nouveau vocabulaire.

2) Le cours de compréhension orale et expression orale. On y prépare une partie des épreuves du HSK (汉语水平考试 = écrit) et du HSKK (汉语水平口语考试 = oral), équivalents du TOEIC et du TOEFL.

3) Le cours de compréhension écrite. On y prépare les autres parties des épreuves du HSK.

4) Le cours d'expression écrite.

5) Le cours d'aperçu général de la Chine (géographie, histoire et culture).

Tous les cours de chinois que je suis sont dispensés en langue chinoise.

À ces 5 cours de chinois, il faut ajouter le cours d'anglais. Ce semestre c'est un cours d'anglais des Affaires.

Ensuite, je me suis porté volontaire pour donner des cours de lecture/prononciation française les lundi, mardi, jeudi et vendredi matin. Puis du lundi au vendredi soir, je me retrouve avec deux étudiantes chinoises pour faire 30 minutes de chinois et 30 minutes de français. Ces cours du soir ont été possibles grâce à Léon (吴汝旺), un très bon ami chinois, car c'est lui qui a tout organisé.

Tous les samedi après-midi, Léon et une amie chinoise viennent chez moi de 14h à 18h pour faire 2 heures de chinois et 2 heures de français. On apprend en s'amusant, toujours dans la bonne humeur autour d'une tasse de thé.

Il y a quelques semaines, j'ai commencé à apprendre à jouer de la flûte chinoise 笛子 avec un professeur super cool : le lundi de 16:30 à 17:30 et le jeudi de 16:00 à 17:00.

Voici mon emploi du temps :

Comme vous l'avez sûrement remarqué, les cours ne durent pas 1 heure mais 40 minutes. Il y a une pause de 10 minutes toutes les 40 minutes et de 20 minutes entre 10h10 et 10h30. À midi il y a une pause obligatoire de 2h30, les cours reprennent donc à 14h30 l'après-midi.

Au total il y a13 heures 20 minutes de cours chinois par semaine. Et vu qu'à La Rochelle mes spécialités sont le chinois et l'anglais, il faut que je suive des cours d'anglais pour respecter le principe d'équivalence des matières. J'ai donc 2 heures 40 minutes de cours d'anglais dans la semaine.

Comme vous le voyez, il reste pas mal de temps libre ! Donc il y a le temps de faire les devoirs, les révisions, de regarder des séries chinoises, de faire des petites siestes et de sortir.

Pour les futurs étudiants qui souhaiteraient venir étudier à l'université des Minorités du Guangxi et qui doivent suivre des cours d'anglais, ce n'est pas la peine de stresser !

Il suffit de vous rendre au bureau des relations internationales quand vous arrivez et de dire qu'il vous faut suivre des cours d'anglais. Il y en aura forcément !

19
19
Publié le 13 mai 2017

Pour vous faire partager au mieux mon expérience à l'Université des Minorités du Guangxi, j'ai décidé de vous présenter quelques belles personnes que j'ai eu la chance de rencontrer.

Pour faire ces portraits j'ai préparé des petits questionnaires que mes amis remplissent. Si ce sont des étudiants qui étudient le français, je leur demande de remplir le questionnaire en français avec leurs propres mots. Je vous partagerai alors leurs réponses telles qu'elles m'ont été données mais sans les fautes d'orthographe (du moins, j'espère). À l'Université des Minorités du Guangxi, tous les étudiants qui étudient le français ont un prénom français (ce qui m'arrange bien car j'ai déjà du mal à retenir les prénoms français alors en chinois c'est pire !).

Voici le premier portrait.

- Prénom :Mon prénom français est Léa et mon nom chinois 胡注铃 (HU Zhuling) et mon surnom est Petite Puce.

- Âge : 19 ans

- Nombre d'années à l'Université : 2 années

- Province d'origine : Je suis née dans la province du Guangxi, dans la ville de Wuzhou.

- Dans quelle ville étais-tu au lycée ? : à Nanning

- Résultat du Gaokao* (高考) : 523/750

- Pourquoi étudies-tu à 民大 (l'université des minorités du Guangxi) ? : Parce que les notes que j'ai eues au Gaokao n'ont pas été assez hautes pour aller dans d'autres universités.

- Pourquoi étudies-tu le français ? : Au lycée, je trouvais l'anglais ennuyeux. Et je voulais apprendre une nouvelle langue étrangère. Je trouve que la langue française est très intéressante. J'ai envie d'apprendre la langue française toute ma vie.

- Tes projets après les études : Je veux devenir volontaire dans les Instituts Confucius car je veux faire découvrir la langue chinoise et la culture chinoise aux étudiants étrangers.

- Tes intérêts ? Qu'est-ce que tu aimes faire ?: J'adore manger la nourriture chinoise. Je vis pour manger non comme dans Harpagon : "Il faut manger pour vivre et non pas vivre pour manger". J'aime les voyages. Je suis déjà allée à Guilin, Beihai, Xiamen et Shenzhen. Guilin est ma ville préférée car elle est très simple.


Léa est une très bonne amie ! Elle vient chez moi tous les samedis après midi pour réviser et elle m'aide beaucoup pour mes devoirs de chinois.

*Gaokao : Le 高考 est l'examen que les élèves chinois passent en fin de lycée comme notre bac français. La note maximale est750 et l'examen est composé de 4 épreuves : 语文(littérature) : 150 points数学(mathématiques) : 150 points外语 (langue étrangère) : 150 poins文科综合 (政治 : politique , 历史 : histoire , 地理 : géographie) + 理科综合 (=生物 : SVT,化学 : chimie,物理 : physique) : 300 points. La note obtenue à cet examen conditionne l'accès à des universités plus ou moins bien cotées : Plus la note est haute, plus l'élève peut prétendre à étudier dans les universités les plus cotées de Chine. L'université des Minorités du Guangxi fait souvent partie des derniers choix des élèves car elle n'est pas très bien cotée. Les Universités dites "les meilleures" sont situées dans les énormes villes comme Pékin, Shanghai, Canton.

20
20
Publié le 18 mai 2017

Prénom : Je m'appelle 吴汝旺(wuruwang) mais mon prénom français est Léon.

- Âge : 23 ans.

- Nombre d'années à l'Université : 3 ans.

- Province d'origine : Mon père est de la Province du Guangdong et ma mère du Hunan. Je suis né dans la province du Guangdong. J'ai habité pendant 2 ans dans le Hunan mais on est allé à Guangdong car les écoles, collèges et lycées sont plus modernes que dans le Hunan.

- Dans quelle ville étais-tu au lycée ? : Canton

- Résultat du Gaokao* (高考) : 548/750

- Pourquoi étudies-tu à 民大 (l'université des minorités du Guangxi) ? : Vu que ma mère est de la minorité ethnique Tujia (土家族), j'aime bien les minorités. Puis le campus est très agréable et a de très beaux paysages.

- Pourquoi étudies-tu le français ? : Car quand on étudie le français il n'y a plus de mathématiques ! J'avais le choix avec des langues d'Asie du Sud Est (vietnamien, thaïlandais, indonésien...) mais j'ai préféré apprendre le Français . Même si c'est plus difficile d'apprendre le français que de trouver une petite amie. Et la langue française et la plus belle du monde.

- Tes projets après les études : Travailler en Afrique comme interprète pendant 2 ans puis continuer d'étudier en France pour devenir professeur de chinois ou de français.

- Tes intérêts ? Qu'est-ce que tu aimes faire ?: Le sport, échanger avec les étudiants français et leur enseigner le chinois.

En plus de m'aider à progresser en chinois, Léon s'est proposé pour faire le guide pour des membres de ma famille qui sont venus deux semaines dans la province du Guangxi.

En plus de m'aider à progresser en chinois, Léon s'est proposé pour faire le guide pour des membres de ma famille qui sont venus deux semaines dans la province du Guangxi.

Merci Léon !!

21
21
Publié le 20 mai 2017
Sébastien était en stage. Il servait d'interprète à des artistes français pendant plus d'un mois.

Prénom : Sébastien et mon prénom chinois est 钟山 (zhongshan)

- Âge : 21 ans

- Nombre d'années à l'Université : 3 ans

- Province d'origine : 广西 (Guangxi)

- Dans quelle ville étais-tu au lycée ? : 陆川 (Luchuan)

- Résultat du Gaokao (高考) : 548/750

- Pourquoi étudies-tu à 民大 (l'université des minorités du Guangxi) ? : Parce que dans le Guangxi il y a seulement 民大 qui a la spécialité de français pour la licence.

- Pourquoi étudies-tu le français ? : Parce que quand j'étais au lycée, je faisais bien l'anglais. Je croyais que j'étais doué en les langues étrangères. Et aussi j'aime bien la France parce que c'est un très beau pays. Les cultures française et les arts m'intéressent beaucoup. Les gens sont sympas et romantiques.

- Tes projets après les études : J'aimerais aller en France pour faire mes études après diplômé mais j'ai pas assez d'argent pour l'instant. Je crois que je vais travailler en Afrique pendant 2 ans pour gagner l'argent et puis je pars en France. J'ai une idée maintenant, c'est que je vais faire un petit voyage en France l'année prochaine en 2018 pour visiter des endroits jolis et des amis français.

- Tes intérêts ? Qu'est-ce que tu aimes faire ?: Je m'intéresse aux langues étrangères et aussi j'aime bien faire les beaux arts, dessiner, peindre, etc... Les films et les musiques françaises m'intéressent beaucoup. J'aime bien aussi voyager. J'aimerais aller en France pour visiter mes amis et profiter des paysages.

Sébastien est surtout mon voisin du dessus et c'est en grande partie grâce à lui que je me sens aussi bien à Nanning. Dès mon arrivée, il était disponible dès que j'avais un problème, une question. Il est un de mes piliers ici.

Merci Sébastien !! 👌😃

22
22
Publié le 29 mai 2017

Pour ceux qui se demandent comment se déroulent les cours de chinois que je suis, cet article devrait répondre à vos questions.

Je vais vous expliquer le déroulement du cours général de chinois (综合课) enseigné par la formidable Mme WEI qui vous connaissez déjà car c'est elle qui nous a invités au barbecue !

Le manuel utilisé est 发展汉语(qui pourrait se traduire par "progresser en chinois" des éditions 北京语言大学(Université des langues et cultures de Pékin; Beijing Languages and cultures University : BLCU). La première impression du manuel a eu lieu en 2005, la troisième en 2007.

Le manuel contient 15 leçons.

Chaque leçon est divisée en 6 parties :

- 1 : le texte

- 2 : le vocabulaire

-3 : les mots et expression clés

- 4 : les points de grammaire

- 5 : un dialogue

- 6 : les exercices

Voici le texte de la leçon 13 intitulé “没有天堂” = "Il n'y a pas de Paradis".

没有天堂

所有的宗教千方百计地让人们相信 : 在地球之外某些地方有令人向往的地方,那里没有人间的痛苦,灾难和眼泪,充满歌声和欢乐,幸福美好,四季都有鲜花开放……

也许是因为那里太美好了,只听说不断有人到那里去,却从来没见过有人从那日夜梦想的地方回来。


也有人预言:到22世纪,人类将进入远距离移民的时代,目标是到地球以外的星球去,宇宙飞船可以帮助人类实在去天堂的梦想。到那时,人类再也不用担心地球上人口太多,资源不足,环境恶化……只要坐上飞船,一切问题就都可以解决了。也有人提出怀疑:地球上的所有问题真的能在天堂里解决吗?

事实上,一切并不那么简单,也不那么乐观

首先,看看离我们最近的月球吧。那儿可不像古代的人想像得那么浪漫:在月球大地上,种着散发香气的桂花树,住着美丽的嫦娥姑娘,还有不停药的小兔子。而去过那里的宇航员说,月球是一个完全没有生命的世界,除了硬硬的岩石之外,上面什么也没有。由于没有大气层保护,夜间温度会下降到零下166°C,白天高达99°C,几乎热得能使水沸腾——假如月球上有水的话。

其次,我们再看一看金星。金星的英文名字是维纳斯,听起来很美,很温柔,其实不然。金星的大气对人类来说是个巨大的炎热的气海洋。在那里,任何生命都无法呼吸,无法生存。那里简直是地狱,不是天堂。

科学家推测,很久很久以前,在金星的上面可能也曾有过氧气,而且两极也曾有过水和雪。但是,因为其中的二氧化碳太多,使射入的太阳光不能向外开,表面温度越来越高,使两极的水雪全部融化蒸发。河流消失了,地面沙漠化了。最终,变成了今天的样子。这不禁使我们联想到变得越来越热的地球。地球会不会变成第二颗金星呢?

人类还向往到火星去。那么,火星的情况又是如何呢?1989年,一篇题目为《到火星上去生活》的文章,乐观地告诉我们:把火星改造成人类可以居住行星不是不可能的,也许很快就会变成现实。那位作者的口号是:“把火星改造成花园吧!”

实际上,火星同样不适合人类生存:那里的白天和黑夜,温度竞相差到100°C,气候寒冷干燥,大气里主要是二氧化碳。火星上可能有水,但是人类也别高兴得太早。因为火星上的水被土壤当中,想利用它可不是一件容易的事,人类十之八九是给自己出了一个大难题

如果我们对火星环境缺乏想象力的话,那么就让我们看看新疆的塔克拉玛干大沙漠吧。“塔克拉玛干”在蒙古语中的意思是“进去出不来”,对于人类来说,那是一篇死亡沙漠。但是,和月球,火星,金星相比,“塔克拉玛干”的环境算是很温柔,很美好的了,至少那里有空气,一些顽强的沙漠小动物和植物还可以在那里生存。

在宇宙太空中,地球就像一只小船,原来乘坐她很安全,很舒适。如今,因为人类的错误使她出了问题,有点儿“漏水”。人类应该采取的行动是,赶快想办法修好这条船,而不是放弃它,逃避它。现在挽救地球还不算太晚。假如放弃地球,就是放弃母亲;假如逃避地球,就是逃避人类应该尽的责任和义务。即使只是那样想一想也是犯罪。

听听那些为人类寻找新家的宇航员怎么说吧: ”在飞船上所看到的地球是宇宙中最美好的蓝色的星球。那就是我们人类的家。”

“在飞船上你能看到整个大陆,至少是从东到西的大陆。你能看到地球的环境正在发生着怎样的变化。当你看见处都有大片的森林被砍倒,沙漠变得越来越大时,心里真是有说不出的痛苦。我们必须保护我们的环境,要赶快!”

我们人类本来生活在天堂上,却不知道珍惜,而是日复一日地破坏她。以为当地球不再适合人类生存的时候,人类就可以到别的星球上去。这是一种非常危险的想法。

必须保护好我们惟一的家国——地球,此外,人类没有其他的任何选择!人类可以去月球,金星,火星那里旅行,这个国家的人也许可以比那个国家的人早去那里几年,但是,那里绝不是人类的天堂。我们惟一能做的事情,就是好好地对待我们的地球。


Ce texte nous dit, en bref, qu'aller vivre sur une autre planète comme Mars, Vénus ou sur la Lune, car nous détruisons peu à peu la Terre, n'est pas une solution. Rien que de le penser est déjà un crime. La morale du texte nous dit qu'il n'est pas trop tard pour protéger notre planète, mais il faut agir maintenant !

Tous les textes du livre, par le biais d'histoires ou d'articles, en plus d'enrichir notre vocabulaire, nous donnent des leçons de vie.

La liste de vocabulaire de ce texte est composé de 61 mots et expressions (en gras dans le texte ci-dessus). Mots et expressions qu'il faut apprendre à écrire et prononcer car à chaque fois que l'on termine une leçon, il y a soit une dictée notée, soit nous devons résumer le texte à l'oral devant toute la classe en utilisant un certains nombres de mots et expressions choisis par la professeur (noté aussi). En plus de cela, il faut faire les exercices puis les donner à la professeur pour qu'elle les corrige et les note.

23
23
Publié le 3 juin 2017

Voici une troisième devinette dont la solution devrait être assez facile à trouver. Je posterai la réponse au cours de la semaine prochaine.

Vous êtes prêts/ prêtes ?

3 - 2 - 1, c'est parti !

Mon premier est né il y a plus de 2500 ans dans la province du Shandong.

Mon second a passé une grande partie de sa vie à errer à travers de nombreux royaumes.

Mon troisième est Sage.

Mon tout est un incontournable de la culture chinoise.

Indice photo :

N'hésitez pas à laisser vos réponses en commentaire. Il n'y a pas de réponse bête ! 🙂💭

24
24
Publié le 11 juin 2017

Bravo à tous ! La réponse est bien Confucius !

Mon premier est né il y a plus de 2500 ans la province du Shandong. :Et oui, Confucius (孔子 [kongzi]; en chinois) est né dans la ville de 曲阜 (Qufu) dans la province du 山东 (Shandong) qui était alors le royaume des LU en 551 av. JC et est mort en 479 av. JC.

Mon second a passé une grande partie de sa vie à errer à travers de nombreux royaumes. : En effet, Confucius a passé de très nombreuses années à errer dans les royaumes voisins du royaume des LU avec ses disciples pour servir de conseiller politique aux chefs des différents royaumes.

Mon troisième est Sage. : Aujourd'hui, qui ne dirait pas que Confucius n'est pas considéré comme un Sage ?

Mon tout est un incontournable de la culture chinoise. : Je pense que, qui souhaite étudier le chinois ou étudier la culture chinoise entendra forcément parler de maître Confucius.

Explication de l'image-indice :

L'indice ne vous a peut être pas beaucoup aidé ! 😂 Pourtant ce livre est un incontournable si on s'intéresse à Confucius car 论语 (lunyu) est le titre chinois des Entretiens. Les Entretiens sont la retranscription des paroles de Confucius par ses disciples, c'est pourquoi les phrases des Entretiens commencent par "le maître dit : ...".

25
25
Publié le 17 juin 2017
À gauche : L'adorable Mme LI. À droite : un touriste. Phrase en jaune : Bienvenue à l'Institut de l'enseignement international.

Pour ce portrait, l'entrevue a été menée en chinois car la personne que j'ai interviewée ne parle pas français.

一)您叫什么名字?

我叫李燕凌。

1) Comment vous appelez-vous ?

Je m'appelle LI Yanling.


二)您是在中国什么地方出生的?

我出生在桂林。

2) Où êtes vous née ?

Je suis née à Guilin (dans la province du Guangxi).


三)您在哪里上大学?

我在广西民族大学读书。

3) Où avez-vous fait vos études supérieures ?

J'a étudié à l'Université des Minorités du Guangxi.


四)您学了什么专业?

我的专业是对外汉语。

4) À l'université, quelle était votre spécialité ?

Ma spécialité était "enseigner le chinois aux étrangers".

(En France on a le FLE : Français Langue Étrangère pour apprendre à enseigner la langue française aux étrangers. La spécialité qu'a étudié Mme LI est son équivalent chinois. Peut-être peut-on dire CLE : Chinois Langue Étrangère.)


五)您在大学的时候,您的梦想是做什么工作?

我在大学时的理想是当老师。

5) Quand vous étiez à l'Université, quel est le métier que vous rêviez de faire ?

Quand j'étais à l'université je voulais devenir professeur de chinois.


六)您为什么在民大外国学生办公室工作?

因为我喜欢和外国学生交流,外国学生特别可爱,这份工作也特别有意思。

6) Pourquoi travaillez-vous au bureau des étudiants étrangers de l'Université des Minorités du Guangxi ?

Parce que j'aime bien échanger avec les étudiants étrangers, ils sont vraiment adorables ! De plus, ce travail est très intéressant.


七)您的爱好是什么?

我的爱好是品尝美食,还有了解各国各地文化。

7) Quels sont vous loisirs ?

Mes loisirs sont : déguster des spécialités culinaires et me renseigner sur les cultures des pays du monde entier.


八)您有孩子吗?

我还没有孩子。

8) Avez-vous des enfants ?

Je n'ai pas encore d'enfants.


Vous venez de lire la présentation de Mme LI. La formidable Mme LI qui est une des deux responsables du bureau des étudiants étrangers.

Pour venir passer un semestre d'échange à l'Université des minorités du Guangxi, il faudra prendre contact avec elle. Elle est vraiment très agréable, très patiente et très arrangeante. Si vous avez le moindre problème avant le départ, pendant votre séjour ou après votre retour en France, elle fera tout son possible pour vous aider.

Par exemple, Mme LI m'a aidé à trouver mon cours d'anglais à l'Université des Minorités du Guangxi. Et surtout, elle m'a aidé à compléter le dossier pour postuler à la bourse d'un an des Instituts Confucius. Si j'obtiens cette bourse, je pourrai revenir à l'université des Minorités du Guangxi dès septembre 2017 pour étudier le chinois et enseigner le français pendant une année scolaire (septembre 2017 - juillet 2018).

26
26
Publié le 25 juin 2017

Dans cet article je vais vous présenter le cours de compréhension écrite chinoise 阅读课 (yueduke).

Ce cours prépare à l'épreuve de compréhension écrite du HSK (test de compétence en langue chinoise).

Comme l'intitulé du cours l'indique, l'objectif et de lire des textes et de les comprendre.

Suivant le niveau des cours, les textes seront plus ou moins compliqués.

J'ai choisi de suivre les cours de chinois du niveau élevé donc au début du semestre nous avons préparé le HSK 5 jusqu'à la session de l'examen. Après l'examen, nous avons commencé à préparer l'épreuve de compréhension écrite du HSK 6.

Le manuel utilisé pour préparer progressivement le niveau 6 est "步步高,汉语阅读教程(第三册)"qui se traduirait en français par "pas à pas, cours de compréhension écrite du chinois (volume 3)" des éditions Beijing Language and Culture University Press, paru en 2006.

Voici un des textes étudiés :

                                                            全球方便面中国消费

问人活得有多惨,得到的回答经常是 ”惨到天天吃方便面“。有意思的是,话虽如此,向来以生活懒散著称的西方上却 “吃” 不过以勤劳闻名的中国人。据世界拉面协会统计,2003年,全世界一共消费了652.5亿份方便面,其中中国就消费了277以份。中国方便面业的历史并不算长,但其增长速度却十分惊人。从1984年上海益民四厂生产出中国第一包方便面开始,中国方便面的生产以年均20%的速度猛增,并从2001年开始,向美国,韩国及亚洲其他一些国家和地区出口,成为世界第一生产国。说起来,面条本是中华饮食的精华之一,但由于其丰富的营养和花样繁多的食用方法,逐步成为世界各国的重要食品。而起源于日本的方便面又称“拉面”,“快餐面”等,由于吃起来方便快捷,适应快节奏的现代生活,从而一举打观众多快餐,成为当今世界仅次于面包的第二大方便食品,在全球流行。

不过,当食品市场和许多家庭的餐桌上充斥着越来越多的方便面时,不少人开始为方便面带来的卫生安全和营养问题担心。其实,方便面和面包,饼干等其他方便食品一样,只要是符合国家卫生标准的产品,正常食用都不会对健康带来危害。但方便面在制作过程中,为了满足方便性,贮存性,流通性和成本等方面的要求,多采用油炸方式,因此含有较高热量。尽管添加了干燥蔬菜和肉类等以弥补起维生素和蛋白质的不足,但方便面还是难成为营养平衡,完全的食品。所以,方便面应该只是日常消费食品的一个种类,而不能完全代替其他食品对人体各种营养需要的补充。

Ce texte est un article du site finance.sina.com.cn qui nous présente la consommation des nouilles instantanées en Chine et nous parle des avantages et des inconvénients de ces dernières.


Après avoir lu le texte, il faut faire les exercices qui l'accompagnent. Exemples :

1) choisir la bonne explication d'un mot :

话虽如此:

A:虽然像这样说话 B:话就应该这样说 C:虽然应该这样说话 D:话虽然是这样说


2) Un QCM :

课文标题的意思是

A:在中国可以买到世界各国生产的方便面

B:中国是全世界消费方便面最多的国家

C:全世界消费的方便面都是中国生产的

D:中国人消费方便面的方式与其他国家不同


3) Un vrai ou faux.


Je trouve ce cours très intéressant mais aussi très difficile ! Car il y a plein de nouveaux vocabulaires et de nouvelles structures grammaticales.

En avril, j'ai validé le HSK niveau 4. Ce niveau demande la connaissance d'environ 1300 mots. Si l'on veut passer la HSK 5 il faut connaître environ 2500 mots. Et si l'on veut passer le HSK 6 il faut connaître plus de 6000 mots! Je dois donc passer beaucoup de temps à la préparation des textes du HSK 6 pour relever le nouveau vocabulaire ainsi que les nouvelles structures grammaticales.


Mon séjour arrive presque à sa fin... Donc le week end prochain je posterai mon dernier article de Chine.

Je vous ferai un bilan de mon séjour.

À très bientôt !! 😃🤘

27
27
Publié le 8 juillet 2017

Voilà, nous sommes déjà arrivés au mois de juillet ! Le semestre d'étude en Chine s'est achevé avec la cérémonie de fin de semestre. Et le jeudi 6 juillet j'ai pris l'avion direction Paris !

Dans cet article je vais essayer de faire un petit résumé de ce séjour agrémenté de très belles photos mais aussi un peu moins belles 😄

Tout a commencé avec la sélection des étudiants d'échange à l'Université de La Rochelle, puis la réception de la lettre d'admission de l'Université des Minorités du Guangxi et la réception du graal pour entrer en Chine : le fameux visa !

Après un séjour de 3 jours à Paris avec ma tante et mon cousin, j'ai pris l'avion à l'aéroport Charles de Gaule direction Shanghai pour une escale avant le vol direction Nanning où un ami chinois m'attendait à l'aéroport pour m'accompagner pour prendre le bus et le métro jusqu'à mon appartement. Appartement qui vaudrait bien une suite présidentielle s'il y avait un matelas, de l'eau chaude et la climatisation.

Ensuite les cours ont commencé et j'ai fait la connaissance de super professeurs et de mes camarades de classe. Une classe très cosmopolite, 7 nationalités sont représentées : Vietnam, Kirghizistan, Indonésie, Thaïlande, Cambodge, Soudan et France.

J'ai trouvé les cours très intéressants. Les professeurs font tout pour nous encourager, nous motiver. Les élèves qui ont des difficultés, comme moi au début du semestre, peuvent solliciter les professeurs, demander des conseils.

Sur la dernière photo, je pose à côté de mon professeur de flûte chinoise Mr LIU. 

Une de mes professeurs m'a donné le conseil suivant : "si tu veux progresser en chinois, il ne faut pas rester renfermé dans ton appartement à faire des devoirs et à réviser, il faut sortir pour voir et essayer des nouvelles choses."

J'ai donc participé à des activités culturelles en rapport avec les minorités ethniques, à des animations autour du thé. J'ai aussi joué au badminton avec des élèves qui apprennent le français. Puis j'ai décidé d'apprendre à jouer de la flûte chinoise: 笛子(dizi).

Grâce à Léon, dont vous avez pu lire le portrait plus haut, j'ai pu donner des cours de français tous les matins et tous les soirs. Toujours dans la bonne humeur ! L'objectif du cours de français est avant tout de travailler la prononciation mais j'ai décidé d'ajouter un objectif : travailler la confiance en soit. Après quelques semaines de cours j'ai remarqué qu'une très grande majorité des étudiants avaient peur de parler devant leurs camarades et qu'ils répondaient aux questions la plus part du temps à voix basse. Il a fallu que je les bouscule pour essayer de les désinhiber. Ils ont tous été très contents de cette initiative qui les a aidés à avoir moins peur de prendre la parole en public.


Ce séjour à Xiamen et Wuyishan aura été une parenthèse apaisante pour oublier un peu le stress des cours et des examens. J'ai pu y retrouver des amis que j'avais rencontrés à La Rochelle mais aussi pu rencontrer des gens formidables. Je remercie professeur YUN de m'avoir accueilli chez elle et de m'avoir fait découvrir quelques secrets du thé.

Comme le dit François Cheng : "On vit juste pour quelques rencontres". Durant ce semestre en Chine, j'ai rencontré de très belles ( au sens figuré et au sens propre du terme) personnes : les camarades de classe, les professeurs, des salariés de l'université, des écoliers et le vendeur de jus de fruits dont j'ai faillit adopter la fille appelée Meilin 😂 Ce sont des personnes avec qui je garderai contact !

Au cours du mois de mai j'ai reçu la visite d'une petite partie de la tribu d'Alsace ! Ça m'a fait beaucoup de bien de les voir et de pouvoir passer un peu de temps avec eux !

Les deux dernières semaines de juin étaient réservées aux examens. Deux semaines assez stressantes. Le jeudi 29 juin, nous avons passé le dernier examen. Le vendredi 30 juin, il y a eu la cérémonie de fin d'année universitaire des étudiants étrangers. Début juin, j'ai été élu par mes camarades et professeurs comme "étudiant remarquable", dans chaque classe deux élèves obtiennent ce titre et obtiennent un diplôme ainsi qu'une récompense.

J'ai eu l'honneur d'avoir été choisi par les responsables du bureau des relations internationales pour faire un discours lors de la cérémonie devant des dirigeants de l'université, les professeurs ainsi que tous les étudiants étrangers. C'est une formidable expérience que j'ai vécue !

Après la cérémonie, nous avons pris des photos de groupes. Pour finir en beauté, tous les élèves du groupe "chinois niveau élevé" sont allés manger au restaurant. On a bien mangé, bien bu, bien ri !

Vous vous demandez peut-être ce que sont les documents sur ces deux photos. Le grand document blanc est mon attestation de présence et d'assiduité aux cours de chinois de l'Université des Minorités du Guangxi. Le document rouge de gauche est mon diplôme d'"étudiant remarquable". Le document rouge de droite va me permettre de vous annoncer une bonne nouvelle : c'est mon attestation d'emploi pour donner des cours de français pour la prochaine année universitaire. Et oui !! Le siège des Institut Confucius a accepté ma demande de bourse d'un an. Dès septembre 2017 et jusqu'à juillet 2018, je retourne à l'Université des Minorités du Guangxi pour apprendre le chinois et enseigner le français. Bien entendu les cours de français dont je serai responsable ne sont que les cours du matin (7:00 à 7:40) pour me permettre d'assister à mes cours de chinois. Donc à partir du 9 septembre 2017, je recommence tout mais en mieux et pour un an !