Il faut déjà penser au retour et à la fin de ce séjour.
Nous remontons très doucement et nous faisons halte au Camping Car Park de Nyoiseau. C'est un camping désaffecté et les sanitaires sont fermés., comme le reste des importantes infrastructures. C'est un minuscule village près de Segré. Tout cela se trouve à 6,5 km de la Mine Bleue, ancienne mine d'ardoises, certainement intéressante, mais nous ne l'avons pas visitée. Confortable et tranquille, mais sur l'herbe.
Cette étape n'est pas un château. Nous quittons l’histoire et l’architecture ( presque ) pour admirer un endroit néanmoins tout aussi magique.
Le musée Robert-Tatin est un « environnement d'art » créé par l'artiste Robert Tatin, entre 1962 et 1983, sur le lieu-dit La Frénouse à Cossé-le-Vivien, en Mayenne. Il suffit de demander "musée Tatin" dans le moteur de recherche de votre choix ( il y en a plusieurs ... ) et vous saurez tout. Et encore plus si vous visitez ce musée qui vaut le détour.
We must already think about the return and the end of this stay.
We go up very slowly and stop at the Camping Car Park in Nyoiseau. It is a disused campsite and the sanitary facilities are closed, like the rest of the important infrastructures. It is a tiny village near Segré. All this is 6.5 km from the Blue Mine, an old slate mine, certainly interesting, but we did not visit it. Comfortable and quiet, but on the grass.
This stage is not a castle. We leave history and architecture (almost) to admire a place that is nevertheless just as magical.
The Robert-Tatin Museum is an "art environment" created by the artist Robert Tatin, between 1962 and 1983, on the place called La Frénouse in Cossé-le-Vivien, in Mayenne. Just ask for "Tatin museum" in the search engine of your choice (there are several...) and you will know everything. And even more so if you visit this museum that is worth a visit.
C'est un site qui peut se visiter avec des enfants. Le musée accueille d'autres artistes pour des expositions permanentes ou temporaires.
Un vaste parking vous invite au pique-nique, avec des tables à l'ombre. Tout cela est gratuit, propre et sympathique. Il y a des WC publics. On pourrait y passer la nuit, c'est tranquille. Nous préférons faire quelques kilomètres pour nous avancer pour le lendemain et nous ferons étape à Ambrières Les Vallées. Encore un Camping Car Park ! Au bord de la rivière La Varenne. Ici, il n'y a rien, à part la tranquillité pour 13,50 €.
It is a site that can be visited with children. The museum welcomes other artists for permanent or temporary exhibitions.
A large parking lot invites you to a picnic, with tables in the shade. All this is free, clean and friendly. There are public toilets. We could spend the night there, it's quiet. We prefer to travel a few kilometers to advance for the next day and we will stop at Ambrières Les Vallées. Another Camping Car Park! On the banks of the La Varenne River. Here, there is nothing, except tranquility for €13.50.
Ambrieres les Vallées A bientôt pour une autre escapade !
See you soon for another getaway!