Carnet de voyage

La vie de Château

5 étapes
5 commentaires
Un grand week-end. Quelques châteaux repérés à visiter. Allons-y. A great weekend. Some castles spotted to visit. Let's go.
Mai 2023
1 jour
Partager ce carnet de voyage
1

Ça y est , on va y arriver. Nous avons déjà fait deux tentatives pour visiter ce château. Nos fidèles lecteurs savent que sommes spécialistes pour arriver le jour de fermeture ! Aujourd’hui c’est bon.

That's it, we'll get there. We have already made two attempts to visit this castle. Our loyal readers know that we are specialists to arrive on closing day! Today it's good.

Voici quelques images de ce château. Le guide était très bien. Le chat du château nous a montré la porte d’entrée puis est retourné faire sa sieste.

Il appartient à un propriétaire privé et tous les meubles sont d’époque. Tout cela a réussi à traverser les siècles sans trop de dommages. Admirez.

Here are some images of this castle. The guide was very good. The castle cat showed us the front door and then went back to take a nap.

It belongs to a private owner and all the furniture is vintage. All this has managed to cross the centuries without too much damage. Admire.

Comment ont-ils deviné le titre de mon reportage ????? 

Avec une pensée spéciale pour Guy et Virginie qui ont aussi envie de visiter bientôt quelques édifices de ce genre.

With a special thought for Guy and Virginie who also want to visit some buildings of this kind soon

2

Ce très grand château appartient à la même famille depuis 1502. Le Duc de Brissac, son épouse et leurs quatre enfants habitent toujours cette belle demeure. C’est magnifique, tout est grandiose. A voir absolument. On peut visiter beaucoup de pièces meublées. Il y a même un théâtre !

Place à quelques images.

Vue du château juste en passant la grille d’entrée !


This very large castle has belonged to the same family since 1502. The Duke of Brissac, his wife and their four children still live in this beautiful house. It's beautiful, everything is grandiose. A must see. You can visit many furnished rooms. There is even a theater!

Make way for a few images.

View of the castle just passing the entrance gate!

Monsieur le Duc de Brissac nous accueille dans sa cave pour une dégustation.

Mr. Duke of Brissac welcomes us to his cellar for a tasting.

Les cuisines Thé kitchens

Les appartements

Le théâtre

La rivière souterraine

Le parc

C’était le vendredi matin. Rendez-vous pour vendredi après-midi au Château de Serrant. Deux châteaux par jour, cela fait beaucoup, surtout compte tenu de leur importance.

It was Friday morning. See you for Friday afternoon at the Château de Serrant. Two castles a day is a lot, especially given their importance.

3

Il est beaucoup plus petit que le précédent ( MDR) mais toujours habité par leurs propriétaires, le Prince et la Princesse de Merode, descendants de la famille de la Tremoille.

Pour les amateurs de généalogie, leur arbre remonte à 1040. Diable !

Comme dans les châteaux précédents, il y a des cuisines énormes avec une collection d’instruments en cuivre en proportion.

Lui aussi, à voir absolument. Grand parking gratuit juste devant. On ne peut pas y dormir.


It is much smaller than the previous one ( MDR) but still inhabited by their owners, the Prince and the Princess of Merode, descendants of the Tremoille family.

For genealogy lovers, their tree dates back to 1040. Devil!

As in previous castles, there are huge kitchens with a collection of copper instruments in proportion.

It is, too, a must see. Large free parking right in front. We can't sleep there. No permitted.

Une pensée pour notre spécialiste des édifices religieux: la chapelle du château.

Le point fort de ce château : la bibliothèque.

Pour comparer voici bibliothèque du camping-car :


The main point of this castle: the library.

To compare here is our R/V - motorhome library:

Et celle du château :

Il y a plein d’autres pièces intéressantes.

Installation électrique d’époque… original electric installation.

Infos pour les collègues :

Nous avions passé la nuit précédente au Camping Car Park de Mazé-Milon après la visite de Montgeoffroy. 12 €

Ce soir nous dormons sur un parking à Montreuil-Juigné. Prix 0 €.


Information for colleagues:

We had spent the previous night at the Camping Car Park in Mazé-Milon after visiting Montgeoffroy. €12

Tonight we are sleeping in a parking lot in Montreuil-Juigné. Price €0.

Ne cherchez pas dans vos applis favorites, il n’est pas référencé. Le renseignement ( peut-être) sera donné sur demande .

Do not search in your favorite apps, it is not referenced. The information (maybe) will be given on request.

4

Très différent des autres, ce château appartient à la Région. Il n’est pas habité et est plus impersonnel. Il abrite néanmoins de très beaux meubles originaux, ainsi que des tapisseries. On peut regretter l’emploi massif de béton dans quelques « restaurations ».

Ce château a du charme et sera très apprécié par les enfants et les amoureux de la nature.

Very different from the others, this castle belongs to the Region. It is not inhabited and is more impersonal. Nevertheless, it houses very beautiful original furniture, as well as tapestries. We can regret the massive use of concrete in some "restorations".

This castle has charm and will be very appreciated by children and nature lovers.

Nous allons dormir au camping de Nyoiseau. Encore un camping car Park…

10,90 €

5

Il faut déjà penser au retour et à la fin de ce séjour.

Nous remontons très doucement et nous faisons halte au Camping Car Park de Nyoiseau. C'est un camping désaffecté et les sanitaires sont fermés., comme le reste des importantes infrastructures. C'est un minuscule village près de Segré. Tout cela se trouve à 6,5 km de la Mine Bleue, ancienne mine d'ardoises, certainement intéressante, mais nous ne l'avons pas visitée. Confortable et tranquille, mais sur l'herbe.

Cette étape n'est pas un château. Nous quittons l’histoire et l’architecture ( presque ) pour admirer un endroit néanmoins tout aussi magique.

Le musée Robert-Tatin est un « environnement d'art » créé par l'artiste Robert Tatin, entre 1962 et 1983, sur le lieu-dit La Frénouse à Cossé-le-Vivien, en Mayenne. Il suffit de demander "musée Tatin" dans le moteur de recherche de votre choix ( il y en a plusieurs ... ) et vous saurez tout. Et encore plus si vous visitez ce musée qui vaut le détour.


We must already think about the return and the end of this stay.


We go up very slowly and stop at the Camping Car Park in Nyoiseau. It is a disused campsite and the sanitary facilities are closed, like the rest of the important infrastructures. It is a tiny village near Segré. All this is 6.5 km from the Blue Mine, an old slate mine, certainly interesting, but we did not visit it. Comfortable and quiet, but on the grass.

This stage is not a castle. We leave history and architecture (almost) to admire a place that is nevertheless just as magical.

The Robert-Tatin Museum is an "art environment" created by the artist Robert Tatin, between 1962 and 1983, on the place called La Frénouse in Cossé-le-Vivien, in Mayenne. Just ask for "Tatin museum" in the search engine of your choice (there are several...) and you will know everything. And even more so if you visit this museum that is worth a visit.

C'est un site qui peut se visiter avec des enfants. Le musée accueille d'autres artistes pour des expositions permanentes ou temporaires.

Un vaste parking vous invite au pique-nique, avec des tables à l'ombre. Tout cela est gratuit, propre et sympathique. Il y a des WC publics. On pourrait y passer la nuit, c'est tranquille. Nous préférons faire quelques kilomètres pour nous avancer pour le lendemain et nous ferons étape à Ambrières Les Vallées. Encore un Camping Car Park ! Au bord de la rivière La Varenne. Ici, il n'y a rien, à part la tranquillité pour 13,50 €.


It is a site that can be visited with children. The museum welcomes other artists for permanent or temporary exhibitions.

A large parking lot invites you to a picnic, with tables in the shade. All this is free, clean and friendly. There are public toilets. We could spend the night there, it's quiet. We prefer to travel a few kilometers to advance for the next day and we will stop at Ambrières Les Vallées. Another Camping Car Park! On the banks of the La Varenne River. Here, there is nothing, except tranquility for €13.50.


Ambrieres les Vallées  

A bientôt pour une autre escapade !


See you soon for another getaway!