A Bordeaux con Di Giovanni e Magnotti - A Bordeaux avec Di Giovanni et Magnotti.
Oggi, martedì 2 luglio, abbiamo fatto una visita guidata della città di Bordeaux. È stata una visita molto piacevole ed interessante, utile anche ad unire la nostra classe, la 1ªO, infatti ci siamo divertiti molto, ridendo e scherzando tutti insieme.
Aujourd’hui, mardi 2 juillet, nous avons fait une visite guidée de la ville de Bordeaux. C’ était une visite très agréable et intéressante, utile aussi pour joindre notre classe, la 1èreO, en fait nous nous sommes beaucoup amusés, en riant et en plaisantant tous ensemble.
Per il momento il nostro soggiorno a Bordeaux si sta rivelando magnifico, e lo stesso vale per visita di oggi.
Pour le moment nostre séjour à Bordeaux s’avère magnifique, et la même chose est valable pour la visite d’aujourd’hui.
Bordeaux è una città del XVIII secolo le quali origini ebbero inizio nell’epoca romana. Ci è stato spiegato che molti dei monumenti importanti qui a Bordeaux furono realizzati dall’architetto Nicolas Portier. La maggior parte delle sue opere le abbiamo viste oggi:
•La Porte de Dejeaux (Place Gambetta)
•Notre Dame (Place Chapelet)
•Place de la Comédie
•Place de Quinconces (Fontain Girondine)
•Miroir d’Eau (Place de la Bourse)
Bordeaux est une ville du XVIIIe siècle dont les origines ont commencé à l’époque romaine. On nous a expliqué que beaucoup des monuments importants ici à Bordeaux ont été réalisés par l’architecte Nicolas Portier. Nous avons vu la plupart de ses œuvres aujourd’hui :
•La Porte de Dejeaux (Place Gambetta)
•Notre Dame (Place Chapelet) •Place de la comédie
•Place de là quinconces (foutain girondin
•Le miroir de l’eau (Place de la bourse).
Place Gambetta
Piazza Gambetta si trova ad ovest del centro storico di Bordeaux, in una posizione che, all’epoca in cui è stata presa la decisione di creare la piazza, si trovava fuori dalle mura della città, vicino alla porta Dijeaux.
La place Gambetta se trouve à l’ouest du centre historique de Bordeaux, dans une position qui, à l’époque où la décision a été prise de créer la place, se trouvait en dehors des murs de la ville, près de la porte Dijeaux.
In questa piazza si può notare la grande quantità di bus che passano per essa; scelti a causa dei problemi tecnici nel sottosuolo, di fatto sarebbe stato difficile installare delle linee.
Sur cette place on peut remarquer la grande quantité de bus qui passent par elle ; choisis en raison des problèmes techniques dans le sous-sol, il aurait été en fait difficile d’installer des lignes.
L’elevazione delle facciate della piazza segue un piano classico. Il pianterreno è interamente dedicato al commercio, a parte alcune porte scorrevoli. Le arcature, regolari, inseriscono un piano d’appoggio. Sono tutte sormontate da un mascaron. La pietra d’Aquitania di questo primo piano è trattata in rilievo regolare. Il primo piano è anche molto spogliato, con finestre rettangolari a mensola e crocevia. C’è una scultura in cima ad ogni finestra. Infine, c’è un secondo piano, ma nella mansarda. Ogni finestra, rettangolare, è sormontata da un frontone. La linea di rottura separa il tetto di tegola rossa dal paramento in ardesia del brisis.
L’élévation des façades de la place suit un plan classique. Le rez-de-chaussée est entièrement consacré au commerce, mis à part quelques portes cochères. Les arcatures, régulières, insèrent un étage d’entresol. Elles sont toutes surmontées d’un mascaron. La pierre d’Aquitaine de ce premier étage est traitée en bossage régulier. Le premier étage est également très dépouillé, percé de fenêtres rectangulaires à meneau et croisillon. On retrouve une sculpture au sommet de chaque fenêtre. Enfin, il y a un deuxième étage, mais à la mansard. Chaque fenêtre, rectangulaire, est surmontée d’un fronton. La ligne de bris sépare le toit de tuile rouge du parement en ardoise.
Place de Chapelet
Poi siamo andati a Place de Chapelet e qui abbiamo visto la facciata di una chiesa che ci ha colpiti particolarmente: le Notre Dame, costruita alla fine del XVII secolo e che si trova in prossimità del gran teatro. Purtroppo questa venne chiusa tra il 1971 e il 1981 a causa del crollo della parete delle volte, ricostruite nel 1982 utilizzando una pietra chiamata tufo bianco, che aveva un colore molto simile alla pietra originale.
Se si presta maggiore attenzione, sul suolo di Place Chapelet ci sono numerosi frammenti calcarei dovuti a demolizioni avvenute nel corso del XVII e XVIII secolo.
Place de la Comédie
Qui in questa piazza si trova un palazzo realizzato appositamente per il vino, edificio ideato da un architetto americano del 19esimo secolo, che inoltre era un grande amante della Francia
Place De Quinconces et la Fontaine Girondin.
In seguito siamo andati a Place De Quinconces, dove si trova la fontana di Girondin, sempre aperta al pubblico, decorata con statue ricche di dettagli che rappresentano dei peccati umani. Questo è uno dei monumenti che più ci è piaciuto e che ci ha suscitato maggiore interesse.
Plus tard, nous sommes allés à la place de Quinconces, où se trouve la fontaine girondine, toujours ouverte au public, décorée de statues pleines de détails représentant des péchés humains. C'est l'un des monuments qui nous a le plus plu et qui a suscité le plus d'intérêt.
Place de la Bourse et Miroir d’Eau
E per ultima cosa, forse la migliore, abbiamo visitato Place de la Bourse, dove si trova il una sorta di gioco per bambini (e non solo) Miroir d’Eau. La piazza è molto grande con vista su questo “specchio” d’acqua, che appunto riflette il palazzo. Pensiamo che questo sia stato il momento della visita migliore poichè ci siamo molto divertiti a toglierci le scarpe e aspettare che uscisse tutta l’acqua per poi schizzarci e bagnarci completamente.
Et enfin, peut-être le meilleur, nous avons visité la Place de la Bourse, où il y a une sorte de jeu pour les enfants (et pas seulement) Miroir d’Eau. La place est très grande avec une vue de ce "miroir" de l'eau, qui reflète précisément le bâtiment. Nous pensons que c'était le moment de la meilleure visite, car nous nous sommes bien amusés à enlever nos chaussures et à attendre que toute l'eau sorte, pour ensuite éclabousser et nous baigner complètement.