Carnet de voyage

On The Road Again

26 étapes
19 commentaires
Plusieurs heures de vol. Cinq paires de pieds qui traversent l'océan et qui foulent la terre de mes origines. De Marsilly à Manizales il n'y a presque qu'un seul pas.
Février 2018
3 semaines
Partager ce carnet de voyage
1

Sur le port de la Rochelle , l 'Hermione s'est amarrée , il fait 5° ,ressenti -15 !

En el puerto de La Rochelle, el Hermione atracado, es 5 °, se sentía -15!

2

"Rejoindre la mer et ne pas encore la traverser"

"Únete al mar y no lo cruces todavía"

3

Finalisation des valises et des sacs-cadeaux ... Nous laissons derrière nous la grisaille et ...la neige?!!!!!

4

 Se préparer à un nouveau voyage et se préparer à de nouvelles rencontres nécessite un passage chez le coiffeur pour les uns...Un passage dans sa librairie préférée pour les autres ( 12 heures de  vol c'est long !)         

Prepararse para un nuevo viaje y prepararse para nuevos encuentros inspira una visita al peluquero para algunos ... Un pasaje en su librería favorita para otros (¡12 horas de vuelo son largas!)

Merci les Rebelles Ordinaires ! 
5

Pour les enfants De la Casa de la Madre (Bogotá) et grâce à la cagnotte crée....Merci

6
On The road...de Nantes 

" Ça me paraît vachement plus long ce voyage en R9 " dixit mon cher Amour-conducteur...

-"oui ,lui réponds-je , mais cette caisse est drôlement logeable "

Je vous laisse imaginer l équipée😉

Arrivés à Nantes .

Quand les grands-parents font 1h30 de route en mode "surprise" juste pour le dîner ,ça fait plaisir. Merci Papou-Merci Mamoune

Llegó a Nantes. Cuando los abuelos son 1h30 en el modo "sorpresa" solo para cenar, es agradable. Gracias Papou-Gracias mamoune

7
Un lever du soleil la tête dans les nuages Paris-Madrid 
• • •

Entre l'arrivée à Madrid et le vol pour Bogotá: 5 heures d'attente et quelques fou rires.

Entre la llegada a Madrid y el vuelo a Bogotá: 5 horas de espera y algunas risas.

8
Réveil à Bogotá - à Chapinero  , zona rosa
• • •
"Sans Peur" - 7H - quand certains vont chercher le petit déj... 

Nous voila arrivés ! et même éveillés .

Du voyage nous garderons le souvenir un peu corsé de notre départ de Madrid...mignon quand Diego nous dit dans la file d'attente des contrôles :"je n'avais jamais vu autant de personnes en si peu de temps, qui ressemblent à maman " , moins drôle le "où est mon sac?" : "lequel!? " " celui que tu as déposé à l'opposé de l'endroit où nous sommes?!!! en salle d'attente?!" Bref , nous y sommes arrivés - et Nico a certainement fait le sprint de sa vie , accueilli par le reste de la tribu avec ledit sac (contenant tous les livres et les doudous!) par des "Bravo papa !"

¡Aquí estamos! e incluso despierto.

Desde el viaje mantendremos la memoria un poco llena de nuestra partida de Madrid ... lindo cuando Diego nos dice en la cola de controles: "Nunca había visto tanta gente en tan poco tiempo, que se ven como mamá, "menos gracioso", ¿dónde está mi bolso? " : "¿cuál?" "¿el que depositó frente al lugar donde estamos? !!! en la sala de espera?!" En resumen, llegamos allí, y Nico sin duda hizo lo más rápido de su vida, recibido por el resto de la tribu con dicha bolsa (¡que contiene todos los libros y edredones!) Por "¡papá Bravo!"

9
Un Dimanche presque comme un autre- A Bogota 
• • •
Capoeira  

Un dimanche ensoleillé .

Beaucoup de voies sont fermées aux voitures ce jour-là . Les familles , les sportifs, les dresseurs de chiens,les capoieristes...tout le monde est de sortie .

Que du Bonheur!

Un domingo soleado. Muchos carriles están cerrados a los automóviles ese día. Familias, atletas, entrenadores de perros, capoieristes ... todo el mundo está fuera.¡Qué felicidad!

10
10
TransMilenio-ligne  J 72 
• • •
En Route vers le Monserrat
• • •
Sur le chemin 

Une capitale joyeuse et vivante !

Pour autant Bogotá comme le reste du monde n'est pas "parfaite".

Les + gros aléas ? La pollution; des bouffées entières de gaz d'échappements .

Ensuite ; le transmilenio sur-bondé aux heures de pointe !

Le meilleur souvenir de Diego,Sacha, Louise : "la montagne!"

Le pire : "le bus du retour"

¡Una capital feliz y animada!

Por todo lo que Bogotá como el resto del mundo no es "perfecto".

Los mayores riesgos? La contaminacion; bocanadas de gases de escape.

Entonces; ¡el transmilenio estaba abarrotado en hora punta!

El mejor recuerdo de Diego, Sacha, Louise: "¡la montaña!"

Lo peor: "el autobús de regreso"

• • •
Monserrat 
• • •
Graffitis 
1 des Graff  préféré de Louise  , 1 de ceux de  Diego,1 de ceux de Sacha 
No comment...
Des Anges...Bien mieux que ceux de "la réalité"  
... 

A faire ! http://www.bogotagraffiti.com

11

Un beau rendez-vous aujourd'hui , celui d'avec La Casa de La Madre . Merci à Barbara Escobar De Vargas de nous avoir accueilli, Merci à Isabelle Dechard de nous avoir si chaleureusement fait découvrir (re-découvrir) ce lieu particulier qui nous touche autant à chaque fois !

Bravo a La Casa pour tout ce qu'elle entreprend ! http://www.la-casa.org

Et nous n'oublierons pas la proposition faite par Barbara à Nicolas de venir ouvrir une affaire a Bogotá.

Un buen encuentro hoy, el de La Casa de La Madre. Gracias a Barbara Escobar De Vargas por darnos la bienvenida, gracias a Isabelle Dechard por habernos presentado tan calurosamente a este lugar especial que nos conmueve mucho cada vez.

¡Felicidades a La Casa por todo lo que emprende! http://www.la-casa.org

Y no olvidaremos la propuesta hecha por Bárbara a Nicolás para abrir un negocio en Bogotá.

Avec Barbara 
        Derrière la vitre ,des nourrissons                             Avec Isabelle - Merci 

Les achats sont arrivés à bon port, reçus avec plaisir ! Merci encore !

• • •

Après cet accueil si chaleureux et cet instant franchement "remuant" nous voila partis pour le Musée de l'Or.

Un arrêt pour manger local : Pizzas,escalope Milanaise et soupe minestrone et nous y voilà !

Diego : "je sais où ils sont aller chercher l'inspiration pour créer le personnage de Jigsaw" ...!!!?????

Proposé par le Musée , un jeux à taille humaine -nous comptons à notre retour le fabriquer nous-même , les enfants adorent .

• • •

C'est ici que s'achève notre voyage a Bogotá ...demain nous prenons l'avion à 10h20 - Direction Manizales.

Je crois pouvoir écrire,après avoir sondé le reste de la tribu , que nous garderons un très bon souvenir de Bogotá - Les enfants ont vite pris leurs habitudes dans l'auberge espagnole où nous avons dormi -Merci à Antonio https://www.facebook.com/chapinortebogota/

Pour ceux qui viendraient passer quelques jours pourtant , sachez que la pollution nous a paru complètement dingue ! Et nous avons compris qu'il valait mieux ne pas avoir à se déplacer entre 17h et 19h ,les routes,les transports sont surchargés.Les voyages en Transmilenio et en bus demandent une certaine organisation, en effet les tickets n'existent plus pour la plupart des voyages ; une carte rechargeable est le premier achat obligatoire avant de se lancer dans les transports !

Bon à savoir également pour éviter les déceptions - le Musée Botero n'ouvre PAS le mardi, ni le Musée des enfants ( un équivalent de La Villette) .

Hasta Luego

• • •

Aquí es donde termina nuestro viaje a Bogotá ... mañana tomaremos el avión a las 10:20 - Dirección Manizales.


Creo que puedo escribir, después de sondear al resto de la tribu, que guardaremos un muy buen recuerdo de Bogotá - Los niños rápidamente tomaron sus hábitos en la posada española donde dormimos - Gracias a Antonio https: // www. facebook.com/chapinortebogota/


Para aquellos que vienen a pasar unos días, ¡sepan que la contaminación parecía completamente loca! Y entendimos que era mejor no tener que moverse entre las 17h y las 19h, las carreteras, el transporte están sobrecargados. Los viajes en Transmilenio y el autobús requieren una cierta organización, de hecho los boletos ya no existen para el la mayoría de los viajes; una tarjeta recargable es la primera compra requerida antes de embarcarse en el transporte!


Es bueno saber también para evitar decepciones: el Museo Botero NO abre los martes, ni el Museo de los Niños (un equivalente de La Villette).

12
 10h (heure locale) et des poussières.

Après un atterrissage mouvementé ! nous voila arrivés et attendus !

¡Después de un aterrizaje agitado! ¡hemos llegado y esperado!

James , Maria-Christina , Susana y Nosotros!!!Bienvenido 
• • •
Cinq Orchidées Pour les cinq arrivés ! Gracias !Cinco orquídeas para los cinco llegaron! Gracias!
Une journée,presque comme une autre -A Manizales - Un día, casi como otro -A Manizales

Il n'est pas si tard pour écrire ces quelques lignes mais je dois avouer que la fatigue me gagne alors je n'écrirai pas un roman.

Les sourires sur ces photos résument notre état d'esprit, bienheureux d'être venus jusque là.

A demain Manizales.

Mil Besos a todos

No es tan tarde para escribir estas líneas, pero debo admitir que la fatiga me gana, así que no escribiré una novela.

Las sonrisas en estas fotos resumen nuestro estado de ánimo, la suerte de haber llegado tan lejos.

Te veo mañana Manizales.

Mil Besos a Todos

13

Les journées, nous le sentons, vont s'écouler doucement entre Parcs, visites de la Belle Manizales et préparations des repas .Les enfants sont fans des plats de la maison ,mais nous avons tout de même été chercher du pain et de la pâte à tartiner pour le petit dej !

Seul Hic, mon appareil photo ne fait plus de "mise au point", ouille! si quelqu'un peut m'aiguiller je suis preneuse.

Visite d'un planetarium ultra bien fait , a faire même sans enfants ! http://www.chec.com.co/proyectos/bioma/ArtMID/3647/ArticleID/28/BioMa

Un lieu gratuit où nous sommes amenés à regarder la terre de loin ,de près et où nous pouvons observer et comprendre l'impact de notre sur-consommation sur la Terre ,tout cela à l'aide de supports ultra-ludiques.

Los días, lo sentimos, fluirán suavemente entre los parques, las visitas a Belle Manizales y los preparativos de las comidas. Los niños son entusiastas de los platos de la casa, pero todavía fuimos a buscar pan y masa. ¡para untar para el desayuno!

Solo Hic, mi cámara ya no es "foco", ¡ay! si alguien puede ayudarme, estoy interesado.

Visita un planetario muy bien hecho, ¡incluso sin niños! http://www.chec.com.co/proyectos/bioma/ArtMID/3647/ArticleID/28/BioMa

Un lugar libre donde se nos permite observar la tierra desde lejos y desde donde podemos observar y comprender el impacto de nuestro consumo excesivo en la Tierra, todo con medios ultra divertidos.



Au Parc Bio Ma ,les enfants testent la Caméra au ralenti  -Louise devant la représentation de la région de Manizales  
Une petite fille au parc " Ton ami est un Gringo?" - quand ma fille me rapporte une "petite fleur"  
"La" Petite fleur 
14

Aujourd'hui nous avons presque tous atteint la cime de la plus haute Cathédrale de Colombie ,dont l'architecte était Français (Julien Polti)

https://www.youtube.com/watch?time_continue=2&v=YU7vWOLF01c

Nous nous sommes donc retrouvés à + de 100 mètres du sol.

Diego ,le pauvre chéri a découvert à mi-chemin que le vertige aurait raison de lui , il a été chaleureusement applaudi après avoir courageusement réussi à redescendre .Honnêtement personne n'en menait large , c'est la première fois que nous avons la possibilité de monter à la casi extrémité d'un édifice.Fou!


Hoy casi hemos llegado a la cima de la catedral más alta de Colombia, cuyo arquitecto era el francés (Julien Polti)

https://www.youtube.com/watch?time_continue=2&v=YU7vWOLF01c

Entonces nos encontramos a más de 100 metros del suelo.

Diego, el pobre cariño encontró a medias que el mareo sería correcto para él, fue muy bien recibido después de haber valientemente bajado. Honesto, nadie condujo de par en par, esta es la primera vez que tenemos la oportunidad para ir hasta el final de un edificio.


En attendant que la pluie se calme-Un livre, un café-des sourires .Esperando que se calme la lluvia: un libro, un café, sonrisas
Tout en Haut ! - A  mi-chemin sur la passerelle en verre,les enfants observent la messe qui se déroule 50 mètres plus bas
... 

Après ces émotions nous retrouvons Sandra ,qui sort du travail ...Première photo tous ensemble!

Después de estas emociones, encontramos a Sandra, esa sucia del trabajo ... ¡Primera foto juntos!

15
Frijoles y patacone -  Premier voyage en bus ici
Un Dimanche presque comme un autre a Manizales - La  Jolie "Prima" Laura (prononcer Laourra)
James et la "douce" Susana  
• • •
                                                                                                                   Las tres Primas

Nous assistons au moins une fois par jour à un déluge. Hier la pluie a envahi la route à une vitesse incroyable .Louise en parle encore. Les enfants se sont idéalement habitués à la langue du pays,ils peuvent sans complexe demander de l'eau et du chocolat , dire" bonjour" "merci" et "masaje por favor".

Nico et moi sommes considérés "ici" comme des parents stricts (trop?) , nous décrivons alors l'éducation que nous avons reçue et nous comparons. Nous discutons aussi de l'égalité homme-femme et aussi plus simplement de...nourriture . Une belle déconvenue pour moi ce soir qui voulais préparer le poulet avec une sauce à base de crème fraîche car il n'y en a pas ,ici, de crème fraîche ...Une belle découverte pour Nico : La Tortilla préparée le premier soir par Sandra ,avec un peu de fromage et de jambon , ça marche au petit déjeuner,au goûter ,au dîner!

Voila ,voila...nous allons bien et les instants passés ici sont précieux- Notre concentration est maximale toute la journée pour pouvoir comprendre et être compris , les émotions nous font faire un peu les montagnes Russes , la fatigue le soir venu est réelle alors je dois avouer que nous sommes tous contents d'aller tôt nous coucher.

Ce soir Diego ,mon père biologique a appelé,alors nous partirons le voir mardi ...j'ai cru entendre qu'il était soucieux de savoir ce que nous aimerions manger Nico ,les enfants et moi pour le déjeuner.Je trouve cela à la fois étrange ,décalé et...touchant .

Hasta Luego

Asistimos a una inundación al menos una vez al día. Ayer la lluvia ha invadido la carretera a una velocidad increíble. Los niños están acostumbrados al idioma del país, pueden pedir agua y chocolate fácilmente, decir "hola", "gracias" y "masaje por favor".Nico y yo somos considerados "aquí" como padres estrictos (¿demasiado?), Luego describimos la educación que recibimos y nos comparamos. También discutimos la igualdad de género y también más simplemente ... la comida . Una gran decepción para mí esta noche, que quería preparar el pollo con una salsa de crema porque no hay crema fresca aquí ... Un buen descubrimiento para Nico: La Tortilla preparó la primera noche Sandra, con un poco de queso y jamón, ¡funciona en el desayuno, el té de la tarde, la cena!Voila, aquí ... estamos bien y los momentos pasados ​​aquí son preciosos- Nuestra concentración es máxima todo el día para poder entender y ser comprendidos, las emociones nos hacen un poco de las montañas rusas, la fatiga nocturna es real, entonces Debo admitir que todos estamos felices de ir a la cama temprano.Esta noche Diego, mi padre biológico llamó, así que nos vamos a ir a verlo el martes ... Creí haber escuchado que estaba ansioso por saber qué nos gustaría comer Nico, los niños y yo para el almuerzo. Encuentro esto para ambos extraños, peculiares y ... conmovedores.Hasta luego

16

Hier (19/02) la matinée a été plutôt ludique et studieuse...Sacha avance doucement mais sûrement le carnet de voyage qu'il va présenter à sa classe en rentrant, Diego continue son exposé pour le Français et pour ma part je suis partie dans l'après-midi en mission , et il ne faut pas croire que cela fut aisé ! accrochée à James ,nous avons arpenté Manizales (oh yeah !) en scooter. J'ai compris alors que non seulement les cartes postales ici c'est un peu comme la crème fraîche ; on ne s'en sert pas,donc il n'y'en a pas! et les timbres ne sont pas trouvables à chaque coin de rue. Mais j'ai arpenté avec plaisir Manizales , vu le stade de foot ; le premier câble aérien qui servait à transporter des denrées d'un village à un autre; entendu que le quartier pauvre ici , n'était pas appelé "la favela" comme au Brésil mais "la comuna" et constaté encore une fois comme les routes de la ville sont hyper vallonnées (un San Fransisco latin en somme ).Maintenant reste à savoir dans combien de temps ces fameuses cartes vont arriver.

Ayer (19/02) la mañana fue bastante lúdica y estudiosa ... Sacha avanza lenta pero seguramente el diario de viaje que presentará a su clase a su regreso, Diego continúa su presentación para los franceses y por mi parte soy fiesta por la tarde en misión, ¡y no debemos creer que fue fácil! colgado de James, caminamos por Manizales (¡oh sí!) en una moto. Entendí entonces que no solo las postales aquí son un poco como crema fresca; no lo usamos, ¡entonces no hay ninguno! y sellos no se encuentran en cada esquina de la calle. Pero caminé con placer Manizales, vi el estadio de fútbol; el primer cable aéreo utilizado para transportar alimentos de un pueblo a otro; oído que el barrio pobre aquí, no fue llamado "favelas" en Brasil, sino como "la comuna" y se registra de nuevo como las carreteras de la ciudad son hiper rodadura (una suma de San Fransico América) .AHORA restos saber cuánto tiempo han llegado estas famosas tarjetas.

Les enfants sont "rois" et Louise étant la dernière est particulièrement choyée ,par les adultes et par Susana et Laura- une Première pour notre dernière ,l'essaye des patins à Roulettes d'une petite camarade "Catalina- 5 anos) .

Los niños son "reyes" y Louise siendo la última particularmente mimada, por los adultos y por Susana y Laura, primero por nuestra última, prueba los patines de un pequeño amigo "Catalina- 5 anos".

17

Nous ne remercierons jamais assez Sandra , James, Maria de s'être pliés en 4 pour nous faire plaisir ! Nous voici partis à la campagne pour plusieurs nuits. Avec nous un voyageur impromptu et souriant "El senor" , ancien docteur en médecine , un vieil homme dont Maria est l'auxiliaire de vie , Maria qui allie le temps de son travail à celui qu'elle partage avec nous.

La voiture du docteur nous amène jusqu'à un centre de vacances ,prénommé "La Rochela" ; et ça n'est pas une blague!

https://www.google.fr/searchsource=hp&ei=JYmQWuiVJYLz5gLSqbCgCg&q=la+rochella+manizales&oq=la+rochella+manizales&gs_l=psyab.3..0i19k1l5j0i22i30i19k1l4j0i8i13i30i19k1.3079.12404.0.12566.23.22.0.0.0.0.281.2836.0j16j1.18.0....0...1c.1.64.psyab..5.18.3654.6..0j35i39k1j0i203k1j0i10i203k1j0i13k1j0i13i30k1j0i22i30k1j0i22i10i30k1.821.LHyAGGSUryw

A notre arrivée ,un calme absolu ,les montagnes à l'horizon et ...la piscine!!! il fait chaud par ici.

¡Nunca le agradeceremos a Sandra, James, Maria por haber doblado en 4 para complacernos! Aquí estamos en el campo por varias noches. Con nosotros un viajero improvisado y sonriente "El señor", un antiguo doctor en medicina, un anciano cuya ayudante de vida María es María, que combina el tiempo de su trabajo con el de ella comparte con nosotros

El coche del doctor nos lleva a un centro de vacaciones, llamado "La Rochela"; y eso no es una broma!

Al llegar, calma absoluta, montañas en el horizonte y ... ¡la piscina! Hace calor aquí.

18

Nous partons à Belalcazar ,un lieu un peu magique et hautement spirituel ,à notre arrivée un gigantesque "Christ" de 45 mètres nous attend ainsi qu'une vue imprenable sur la région du café et sur le Fleuve "Cauca". !

https://www.google.fr/maps/place/Belalc%C3%A1zar,+Belalcazar,+Caldas/@4.9949425,-78.0460869,7z/data=!4m5!3m4!1s0x8e47840e4c8f703d:0xe5ac41c2f8612e70!8m2!3d4.994942!4d-75.8048759

Salimos de Belalcázar, un lugar un poco mágico y altamente espiritual, a nuestra llegada un gigantesco "Cristo" de 45 metros nos espera y una vista impresionante de la zona de café y el río "Cauca". !

19

Il a fait tellement beau lors de cette journée !

Diego et son frère sont venus à notre rencontre - je suis montée avec lui ainsi que Diego (fils) serein et avec Louise grognon , la tête dans mon cou.Un voyage sur des routes sinueuses dans une voiture anthologique ,vieille et poussiéreuse mais si confortable ! la R9 n'a rien a lui envier.Maria nous suit avec Nicolas, Sacha et "El senor" bien entendu qui fait partie intégrante de nos aventures!.

Un arrêt pour acheter à boire et surtout une glace bleue qui déride enfin la puce .

Nous arrivons dans cette grande " villa" qui est entourée de si jolies fleurs (je pense à Mamoune , Louise aussi,certaine qu'elles lui plairaient!) .

La "Abuela " (donc l'arrière grand-mère biologique de nos enfants) est présente sourire aux lèvres. Je ne ressens plus la distance de la première fois.L'accueil est doux et chaleureux .

J’amène les enfants voir les cochons et les gallinas (les poules);


¡Fue tan hermoso durante este día!

Diego y su hermano vinieron a conocernos, fui con él y con Diego (hijo) Louise, serena y malhumorada, con la cabeza en el cuello. Un viaje por carreteras serpenteantes en una antología de autos, viejo y polvoriento pero muy cómodo. ! el R9 no tiene nada que envidiarle. María nos sigue con Nicolas, Sacha y "El señor", ¡eso es parte integral de nuestras aventuras!

Una parada para comprar para beber y especialmente un hielo azul que finalmente anima el chip.

Llegamos a esta gran "villa" que está rodeada de flores tan bonitas (creo que a Mamoune, Louise también, ¡a algunas les gustaría!).

Fue un día hermoso ... ... recogimos naranjas y recogimos guayabas, mercado, admiramos ...una buena comida fue para nosotros.

Nous partons ,puis à un carrefour nous attendons Diego (père)  
Les "bébés cochons"   -  "Neron" le chien fidèle de Diego
Las tres                                                                                                                          
Une glace ; quelques fleurs... 

Ce fut une belle journée...un bon repas nous était destiné ...nous avons cueilli des oranges et ramassé des goyaves ,marché ,admiré...

Les garçons autant que Nico et moi ont constaté les regards particuliers que s'échangeaient Maria et Diego.Je n'insiste plus pour savoir pourquoi ce père a disparu alors qu'ils étaient amoureux, j'imagine un peu un roman a l'eau de rose,un truc finalement qui ne me regarde pas...je devais grandir en France.C'était certainement écrit.

Hasta Luego !

20

La journée d'hier a été tranquille...avancée des carnets de voyage des trois enfants, ballade dans le centre.

Susana elle, au grand désarroi de Louise a dû rattraper les jours d'école mis de côté lors de notre séjour à la campagne.

L’événement vraiment marquant de cette journée , fut le cours de cuisine prodigué par la maman de Sandra et par Sandra elle-même ( James à la cuisson!) .Leçon du jour, la confection d' EMPANADAS !!! absolument génial et nous sommes prêts à présent à en faire tous les jours en rentrant jusqu'à arriver à un résultat similaire .Comme dirait Sacha "ça n'est pas bon, c'est Hyper Bon!" .

Ci-dessous pour vous quelques photos et pour nous une recette en tête,qui bien sur restera "secrète"😉.

On vous préviens quand on est opé sur l'Empa. A venir déguster prochainement à la Maison !


El día de ayer fue tranquilo ... diarios de viaje avanzados de tres niños, balada en el centro.

Susana ella, para consternación de Louise tuvo que compensar los días de la escuela separados durante nuestra estancia en el campo.

Lo más destacado de este día fue la clase de cocina impartida por la madre de Sandra y Sandra (¡James cocinando!). ¡Lección del día, haciendo EMPANADAS! Absolutamente brillante y estamos listos para regresar todos los días para obtener un resultado similar. Como diría Sacha, "¡no es bueno, es Hyper Good!

Debajo, algunas fotos y para nosotros una receta en mente, que por supuesto seguirá siendo "secreta" 😉.

Te advertimos cuando trabajas en Empa. ¡Ven a probar pronto a la casa!

Dona Noémie -experte des empanadas (entre autre!) 
légumes-épices-ça sent divinement bon                                   Sandra (toujours avec le sourire!) 
A nous !  -   Une spéciale ovation pour Nico qui a vite pris le coup de main !
Tout le monde s'y met  
TA-DA !!!!!!!!! 

Hier soir Empanadas - ce matin James était au taquet pour préparer les Bunelos (il me manque la ponctuation sur certains n-prononcer Bougnelos) .

Anoche Empanadas - esta mañana James estaba en la cala para preparar los Bunelos (extraño la puntuación en algún pronunciamiento de Bougnelos).

De la Maïzena -du fromage  de brebis ...
   Le Bunelo de Nico ! 

Hasta Luego !

21

Ce 26 Février nous avons pris le bus à Manizales direction Chinchina (30 min de route environ) pour passer une journée avec Natalia , Christophe et leurs deux jolies petites filles .

J'ai eu la chance de rencontrer Natalia en 2012 en région parisienne où elle vivait ,originaire de Manizales Natalia a fait le lien entre la Colombie et la France...

La route qui nous a menée jusqu'à eux était juste magique.

Un après midi calme au soleil, Merci! et encore une fois Bienvenue à Olivia , née il y a tout juste un mois 😉


Este 26 de febrero tomamos el autobús a Manizales Chinchina en dirección (unos 30 minutos en coche) para pasar un día con Natalia, Christophe y sus dos niñas bonitas.Tuve la oportunidad de conocer a Natalia en 2012 en la región de París donde ella vivía, desde Manizales Natalia hizo el enlace entre Colombia y Francia ...El camino que nos llevó a ellos fue simplemente mágico.Una tarde tranquila bajo el sol, ¡gracias! y de nuevo Bienvenido a Olivia, nacido hace solo un mes 😉

Calme et douceur...trois jolis bambins au milieu des fleurs. 
Merci!  

Voila voila, il est 23h ici et nous nous apprêtons à passer notre dernière journée à Manizales .Si nous avons hâte de commencer la nouvelle aventure qui attend Nico à notre retour (????) ,et l'envie bien sûr de vous retrouver nous sentons, les enfants autant que nous, que le départ risque d'être difficile.

Aquí está, son las 11 pm aquí y estamos a punto de pasar nuestro último día en Manizales. Si no podemos esperar para comenzar la nueva aventura esperando a Nico cuando regresemos (????), y el deseo, por supuesto, de encontrarte creemos, niños tanto como nosotros, que es probable que la partida sea difícil.

Hasta Luego !

22
Mise en beauté "Maria Christina!"-  Belleza "Maria Christina!"
Subjugués par...un épi de MaÏs- Subyugado por ... una mazorca de maíz
Dona Noemie !! et son fils Mauricio       Louise apprend à écrire en espagnol ! 
                                                                                   Mais où où où est Diego? Pero donde esta Diego ...
certains ont la vie dure...d'autres...algunos tienen una vida dura ... otros ...                           Echange de place       
          Le chaton fou de Maria Paz -El loco gatito de Maria-Paz                                           Susana y Maria Paz ! 
Produits d'ici et pas d'ailleurs 😉 -  Productos de aquí y no de otros lugares 😉
Qu'est ce que tu as préférés en Colombie? -"La pizza" ...well well
                                                                         Un bien joli dessin de Juan (9 ans) -La cathédrale!!!!  
23

Dernier jour. Nous ne réalisons pas trop et pourtant une phrase reviens souvent dans la bouche de chacun "pfff (pas de traduction particulière en espagnol) c'est la dernière journée..." .

La dernière fois avant longtemps que nous prenons "El Cable" ; dernière fois avant longtemps que nous poussons Louise dans son bolide sur ces rues inclinées; derniers "pain con queso";dernier jus frais de goyave ; les derniers "vamos" joyeux lancés par James .Les derniers câlins de Sandra et Maria aux enfants. Les dernières accolades du matin .La dernière fois que nous regardons Manizales la nuit ,totalement illuminée .

Pour ce dernier jour nous avons été tellement gâtés , nous avons reçu de belles choses pour nous souvenir "casquette, musique, pashmina..."

Et si vous passez par là un jour et que vous souhaitez être chouchouté : une adresse à retenir : L'institut de Mariela ! "Peluqueria y Variedades". Nous voilà assurément beaux pour revenir chez nous, pour reprendre le cours de nos vies après cette sacrée parenthèse!


Último día. No nos damos cuenta demasiado y, sin embargo, una frase a menudo vuelve a la boca de todos "pfff (no hay traducción especial en español) es el último día ...".

La última vez en poco tiempo tomamos "El Cable"; la última vez que empujamos a Louise en su coche de carreras en estas calles inclinadas; último "pan con queso" último jugo de guayaba fresco; el último "vamos" alegre lanzado por James. Los últimos abrazos de Sandra y María a los niños. Las últimas llaves de la mañana. La última vez que miramos a Manizales por la noche, totalmente iluminados.

Para este último día estábamos tan mimados, recibimos cosas hermosas para recordar "gorra, música, pashmina ..."

Y si vas allí algún día y quieres que te mimen: una dirección para recordar: ¡el instituto de Mariela! "Peluqueria y Variedades". ¡Ciertamente, es hermoso regresar a casa, reanudar el curso de nuestras vidas después de este paréntesis sagrado!

Sacha ouvre le bal - Mariela experte en coiffure mais pas que !   Diego suit       
Maria-Christina au coté de sa soeur prend aussi les choses en main-il y avait du travail ! 
Un joyeux et beau bazard -    Un bazard feliz y hermoso               Mille fois Merci !!      Mil veces ¡Gracias!                ...
24
A Marsilly - A nuestra casa!!!!!! 

Ce matin

Merci Karim pour ce petit clin d'Oeil. Le retour va être corsé ! C'est promis la prochaine fois on t’emmène .

Esta mañana

Gracias Karim por este pequeño guiño. ¡El regreso será con cuerpo! Se promete la próxima vez que te llevemos.

Voila notre périple touche à sa fin, nous sommes actuellement à Bogota où nous attendons notre vol pour Madrid...nous voyagerons de nuit.

Le départ fut douloureux, pour tous ! Bien sur nous sommes conscient de la chance que nous avons , une histoire qui finit bien ,et puis non en fait ! , qui ne finit pas! au contraire

Hasta Luego


La partida fue dolorosa para todos! Por supuesto, somos conscientes de la suerte que tenemos, una historia que termina bien, ¡y luego, de hecho, no! , quien no termina! al contrario

Un" peu" avant le départ. Un "pequeño" antes de la partida.
  El Gringo" n'est pas en reste 

Quand je disais que "El senior " était toujours de la partie ! 😉

¡Cuando dije que "El senior" siempre estaba allí! 😉

25

A présent nous rentrons (nous y sommes presque ,une heure de retard pour le départ de Madrid )...la dernière photo sera celle de notre arrivée à Marsilly, que vous sachiez ,ici comme là bas que nous sommes bien arrivés .

Il nous reste à remercier :

Papou et Mamoune sans qui ce voyage n'aurait pas été possible et sans qui cette Histoire n'aurait pas été possible! Merci de votre Amour envers et contre tout et merci d'avoir suivi cette aventure avec tant de bienveillance.

Merci Sandra et James pour nous avoir accueillis chez vous et fait en sorte que nous soyons comme chez nous! merci pour vos câlins, votre amour,votre humour! Merci jolie Susana de t'être si bien occupée de Louise et d'avoir été si patiente avec les garçons !

Merci Maria , pour nous avoir couverts , les enfants, Nico et moi ; d'attentions et de tendresse.Merci pour tous ces mots que tu me donnes encore et encore pour que je comprenne notre histoire .Merci d'exister.

Merci aussi Diego : Nous sommes heureux d'avoir pu entrer dans ta maison, d'avoir senti autant de chaleur,d'avoir profité d'un lieu magique...Louise se souviendra longtemps de tes si jolies fleurs.Merci à "La Abuela" , à ton frère et à sa femme... pour tous ces sourires et pour ce sacré bon repas.

Merci Dona Noémie !!! Pour tes empanadas de folie et ton éternelle bonne humeur!

Merci Mariela ,nous sommes rentrés tout beaux !

Merci Sarah, Marcelo et Maria-Paz (génial! tes petits messages!) la prochaine fois nous viendrons passer quelques jours chez vous! ,

Merci chouette petite Catalina pour avoir prêter tes supers rollers , Juan pour ton superbe dessin !...

Merci Natalia et Christophe pour cette journée au top !

Merci "Tia" , Merci Carlos...,Merci "El Senor"

Merci Antonio pour ton accueil à Bogotá .

Merci A la Casa de nous avoir si bien reçus ...

des baisers encore et encore à tous et à ceux que nous avons oubliés dans cette liste!!!

Et Merci douce Manizales...heureuse d'avoir pu te redécouvrir avec mon Amour et nos enfants...nous sommes pleins de Toi pour un moment."

"Varias horas de vuelo. Cinco pares de pies cruzando el océano y pisando la tierra de mis orígenes. De Marsilly a Manizales hay casi un solo paso."

• • •

Ahora volvemos (estamos casi una hora tarde para la salida de Madrid) ... la última imagen será la de nuestra llegada a Marsilly, ya sabes, aquí como llegamos bien.

Tenemos que agradecer:

¡Papou y Mamoune sin los cuales este viaje no hubiera sido posible y sin los cuales esta historia no hubiese sido posible! Gracias por su amor contra viento y marea y gracias por seguir esta aventura con tanta amabilidad.

¡Gracias Sandra y James por darnos la bienvenida a su hogar y hacernos sentir como en casa! gracias por tus abrazos, tu amor, tu humor! ¡Gracias, bonita Susana por haber estado tan ocupada con Louise y ser tan paciente con los niños!

Gracias María, por cubrirnos, a los niños, a Nico y a mí; Atención y ternura. Gracias por todas estas palabras que me das una y otra vez para que entienda nuestra historia. Gracias por existir.

Gracias también Diego: Estamos felices de haber podido entrar en tu casa, de haber sentido tanta calidez, de haber disfrutado de un lugar mágico ... Louise recordará por mucho tiempo tus flores tan bonitas. Gracias a "La Abuela ", a tu hermano y a su esposa ... por todas esas sonrisas y por esa maldita buena comida.

Gracias Dona Noémie !!! ¡Por tus empanadas de locura y tu buen humor eterno!

Gracias Mariela, ¡volvimos todos hermosos!

Gracias Sarah, Marcelo y Maria-Paz (¡pequeños mensajes!) ¡La próxima vez pasaremos unos días en casa! ,

¡Gracias, pequeña Catalina por prestarle a tus grandes rodillos, Juan por tu hermoso dibujo! ...

¡Gracias Natalia y Christophe por este día en la cima!

Gracias "Tia", gracias Carlos ..., gracias "El Señor"

Gracias Antonio por tu bienvenida a Bogotá.

Gracias a la Casa por habernos recibido tan bien ...

besos una y otra vez a todos y a aquellos que hemos olvidado en esta lista !!!


Y gracias dulce Manizales ... feliz de haber podido redescubrirte con mi Amor y nuestros hijos ... estamos llenos de Ti por un momento ".

26